December 5, 2012

Vintage Blouse - The Muslin

I'm not the type for classical blouses, but having only t-shirts to wear with jeans is quite boring, so I think I'll have to make some nice tops. And I found this nice vintage Simplicity pattern which I really like. I want to make version 1, but with the wider neckline from the other versions, because the pattern is used and the version 1 neckline cut away, and without the shawl, as I don't have enough fabric.

Klassische Blusen stehen mir leider überhaupt nicht, aber zu Jeans immer nur T-Shirts zu tragen, wird mit der Zeit auch etwas langweilig. Und so habe ich mich sehr gefreut, diesen alten Schnitt gefunden zu haben. Mein Plan ist Version 1, aber mit dem weiten Ausschnitt der anderen Versionen (der Schnitt ist gebraucht und dabei wurde der engere Halsausschnitt leider abgeschnitten), und ohne den Schal, mangels Stoff. 



Unfortunately, the pattern is one size too large, so I had to grade it down a bit, which wasn't much of a problem except for the kimono sleeves. I still don't know if I did it "the right way". As I wasn't too sure about the fit of a vintage pattern, especially with that grading, I decided to make a muslin first. But I don't have any test fabric in my stash at the moment, and it was the weekend and too late to buy some, so I decided to make a wearable muslin from a cheap grey cotton poplin.

Leider ist das Schnittmuster eine Nummer zu gross für mich, also musste ich ihn etwas verkleinern. Das war aber kein Problem, mit Ausnahme der Kimono-Ärmel; ich weiss auch nicht, ob ich da richtig vorgegangen bin. Da ich mir mit der Passform bei so einem alten Schnitt nicht sicher war, und wegen der Schnittverkleinerung, habe ich lieber ein Probeteil genäht. Ich hatte aber keinen Teststoff mehr, also habe ich eine günstige, graue Baumwollpopeline aus meinem Vorrat genommen und ein "tragbares" Teststück daraus gemacht. 


There is still room for improvement, but I already love wearing the muslin as a new blouse!
Sewing the kimono sleeves was a bit tricky first, but then those pesky corners came out quite nice.

Das muss natürlich noch verbessert werden, aber ich denke, das Probeteil ist so durchaus schon tragbar! 
Die Kimono-Ärmel waren erst etwas knifflig, aber dann sind die Ecken doch ganz gut rausgekommen. 


The middle front part makes some slight bulges at the princess seam, but that should be easy to remove in the final garment.

Das mittlere Vorderteil wirft allerdings noch leichte Beulen an der Teilungsnaht, aber das sollte bei der endgültigen Bluse gut zu beheben sein. 


Maybe I should move the shoulder seam a bit more to the front to better fit my forward shoulders. But the overall fit seems to be quite nice, and the waist sits perfectly at its place.

Die Schulternähte sollte ich evtl. noch ein bisschen weiter nach vorne verlegen, weil meine Schultern auch sehr weit nach vorne gehen, besonders die rechte. 


For pattern grading, I measured the bust and waist width of the pattern very carefully. What I didn't think of was the hip width. Although the blouse does not reach the hips (maybe it's a bit short anyway, although I lengthened it already), the muslin was to tight below the waist. Never mind, I let open slits at the bottom of the side seams, which I decorated with two little bows.

Bei der Schnittverkleinerung habe ich die Brust- und Taillenweite auf dem Schnitt sehr genau nachgemessen. Was ich vergessen habe zu messen: die Hüftweite. Die Bluse geht zwar nicht bis zu den Hüften (sie ist sowieso ein bisschen arg kurz, obwohl ich sie schon um ca. vier Zentimeter verlängert habe), aber die Probebluse ist doch deutlich zu eng unterhalb der Taille. Fürs Probeteil aber kein Problem, ich habe einfach seitliche Schlitze offen gelassen und diese mit zwei einfachen Schleifchen verziert. 


The blouse is supposed to be closed with buttons at the back. I love this feature, but for the muslin I went the easy way and inserted a lapped zipper instead. I didn't have any matching buttons, anyway!

Die Bluse wird nach Schnittanleitung eigentlich mit Knöpfen im Rücken geschlossen. Ich hatte aber keine Knöpfe da und fand dies auch zu viel Aufwand für ein Probeteil, das vielleicht nie getragen wird, und habe statt dessen einen überlappten Reissverschluss eingenäht. 


I'm so happy that the muslin did turn out as an actually wearable garment! Isn't that nice: getting two new garments by sewing one pattern!

Im Grossen und Ganzen bin ich ziemlich zufrieden mit der Probebluse und habe sie schon mehrmals getragen. Super, so habe ich gleich noch ein Oberteil mehr!

December 3, 2012

Winter Sleep

The first thing I made when I had bought my first very own sewing machine, about eight years ago, was a pair of pajamas for my husband (who was my boyfriend back then). They turned out great, but now they are quite worn out, so I had to make him new ones.

Das Allererste, was ich genäht habe, nachdem ich mir meine erste eigene Nähmaschine gekauft habe, war ein Pyjama für meinen Mann. Das ist jetzt acht Jahre her, und der Pyjama ist ziemlich abgetragen, also habe ich ihm zwei neue genäht. 


For the t-shirt, I used a t-shirt pattern from the German Burda site, but then I was a bit angry with myself, because I could have also taken the Pete shirt pattern from the English site for free.
For the pants, I used only the pants part from a pajama download pattern on the German Burda site.

Das Tshirt habe ich mit einem einfachen Shirt-Schnitt zum Download auf der deutschen Burda Seite genäht. Danach ist mir aufgefallen, dass es auch ein kostenloses Schnittmuster für ein Herren-Tshirt gegeben hätte, nämlich "Pete" von der englischen Burda-Seite. Die Hosen sind von einem Pyjama-Einzelschnitt, den es auch auf der deutschen Seite gibt. 

I found a nice patterned cotton for the pants, and made the shirts from cotton jersey. It is hard to see on the photos, but the green pants have small white and red stripes, so I chose a red jersey for the shirt, and added a front pocket with a facing made from the pants fabric.

Die Hosen sind aus einem schönen, griffigen Baumwollstoff, die Tshirts aus Baumwolljersey. Die grüne Hose hat schmale, grüne und weisse Streifen, deshalb habe ich hier ein rotes Tshirt dazu genäht. Leider sieht man die Streifen auf dem Foto sehr schlecht, um diese Jahreszeit ist es aber auch schwierig, ein bisschen Licht zu erwischen! Auf das Tshirt habe ich noch eine Brusttasche aufgenäht, mit einem Besatz aus dem Hosenstoff, damit alles besser zusammen passt. 


For the second pair, I used a blue cotton fabric with white an light blue squares, and the shirt is also light blue. During this time of the year, it is difficult to catch a moment with enough light to make photos! I also monogrammed the shirts on the front, just for fun, because my sewing machine can sew them!

Der zweite Pyjama hat eine dunkelblaue Hose mit weissen und hellblauen Karos darauf, und das Tshirt ist auch hellblau. Dann habe ich noch in beide Tshirts ein Monogramm aufgenäht, nur zum Spass, und um die Buchstabenfunktion meiner Nähmaschine auch mal zu nutzen. 


But I didn't add any pockets to the pants, it's too often that I find forgotten handkerchiefs in the washing machine! ;)

Die Hosen haben aber keine Taschen bekommen, damit in der Waschmaschine nicht so oft Papiertaschentücher versehentlich mitgewaschen werden! ;)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...