tag:blogger.com,1999:blog-73549277593791933612024-03-13T14:23:33.477+01:00Marie in the caveMarie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.comBlogger54125tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-45468496034518282792017-02-22T23:09:00.000+01:002017-02-23T10:27:45.436+01:00Anleitung zum Nähen einer LED-TascheDieser Post ist für meine beste Freundin Shin!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-s8Fq22qXczg/WK6rAjGKRCI/AAAAAAAABbw/gUd7XC68m8U4w5GzxgHiETTKCXfddlr2gCLcB/s1600/IMG_4580.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-s8Fq22qXczg/WK6rAjGKRCI/AAAAAAAABbw/gUd7XC68m8U4w5GzxgHiETTKCXfddlr2gCLcB/s400/IMG_4580.JPG" width="265" /></a></div>
<br />
<br />
Ihr hat meine <a href="http://marieinthecave.blogspot.ch/2013/11/geeky-cat-bag.html" target="_blank">Geeky Cat Bag</a> gefallen und vor einiger Zeit haben wir zusammen einen Workshop für entwickelt, bei dem wir mit den Teilnehmern derartige Taschen hergestellt haben. Den Workshop haben wir jetzt zweimal auf dem Chaos Communication Congress durchgeführt und werden damit im Mai auch auf der Make Munich 2017 sein. Da das Publikum dort eher nichts mit Nähen zu tun hat, haben wir die Elektronik auf fertige Umweltbeutel aufgenäht und die Filzmotive mit Stoffkleber aufgeklebt. Nun möchte Shin aber auch mal eine Tasche richtig selber nähen und da sie Nähanfängerin ist, hat sie mich um eine Anleitung gebeten. Leider leben wir gute 300km voneinander entfernt und so haben wir nur wenig Gelegenheit, zusammen zu nähen. Also habe ich ihr eine Videoanleitung in fünf Teilen erstellt.<br />
<br />
Falls ihr auch so eine Tasche nähen wollt (oder jemanden kennt, der eine Tasche nähen will): die Anleitung ist anfängerfreundlich (so jedenfalls der Plan).<br />
Vorlagen für die Motive und die Schaltpläne gibt es auf <a href="https://github.com/Mariemurasaki/Electronic-Geek-Bag/blob/master/Documentation/Shapes%20and%20Schematics.pdf" target="_blank">Github</a> (alle Pläne, die als "easy" gekennzeichnet sind, eignen sich für die beschriebene Tasche).<br />
Die elektronischen LilyPad-Teile und den leitenden Faden kann man im Internet bei <a href="http://shop.boxtec.ch/textilien-c-195.html" target="_blank">Boxtec</a> oder <a href="https://www.sparkfun.com/categories/204" target="_blank">SparkFun</a> bestellen.<br />
<br />
Teil 1: Materialien, Vorbereitung und Zuschnitt<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/rGOxRTNEJIQ/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/rGOxRTNEJIQ?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<br />
Teil 2: Handytasche im Innenfutter<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/GwLwop1dsw0/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/GwLwop1dsw0?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<br />
Teil 3: Reissverschlusstasche im Innenfutter<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/7bX8CHrpa88/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/7bX8CHrpa88?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<br />
Teil 4: Motiv und Elektronik aufnähen<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/DxcAEQmvDpE/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/DxcAEQmvDpE?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<br />
Teil 5: Fertigstellung<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/660Y0W6KJEc/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/660Y0W6KJEc?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-74980751177999109732014-06-14T20:42:00.001+02:002014-06-14T20:42:40.569+02:00Violet Tie DressI was invited to two weddings in may, and on one of the invitations there was written "black tie" for the evening part, so I needed a dress. As it was a wedding, black wasn't an option, and I wanted to have it knee length, too. And I had to be fast as there wasn't much time (although I have to say that buying one would not have been quicker). So I went with a variation of a pattern I've already sewn before.<br />
<br />
<i>Im Mai war ich zu zwei Hochzeiten eingeladen, und bei einer von beiden wurde auf der Einladungskarte für die Feier am Abend "Black Tie" gewünscht, also brauchte ich ein entsprechendes Kleid. Da es ja eine Hochzeit war, habe ich von der Farbe schwarz eher abgesehen, und ausserdem wollte ich das Kleid nur knielang haben, nicht bodenlang. Und ich musste schnell sein da nicht mehr viel Zeit war zum Nähen (ich bin mir aber sicher, dass Einkaufen auch nicht schneller gewesen wäre). Also habe ich mir mein Kleid aus schon mal genähten Schnittmustern zusammen gesetzt. </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-unqFmDtoFKc/U5t_-MIWsvI/AAAAAAAABS8/fjaGB6A3tJM/s1600/Lila9.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-unqFmDtoFKc/U5t_-MIWsvI/AAAAAAAABS8/fjaGB6A3tJM/s1600/Lila9.jpg" height="400" width="265" /></a><a href="http://1.bp.blogspot.com/-px0zBp2zn_0/U5t_w8i6kLI/AAAAAAAABRs/f1N9DbdWQXk/s1600/Lila11.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-px0zBp2zn_0/U5t_w8i6kLI/AAAAAAAABRs/f1N9DbdWQXk/s1600/Lila11.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
I used <a href="http://www.burdastyle.com/projects/082010-dress-with-bow-in-back" target="_blank">Burdastyle 08/2010</a> for the bodice, which I had already used for my <a href="http://marieinthecave.blogspot.ch/2012/06/vienna-gala-evening-dress-finished.html" target="_blank">Vienna gala evening dress</a>. This pattern features a short tulip skirt, but I am not so much in tulip skirts, so I used the skirt part of <a href="http://marieinthecave.blogspot.ch/2013/12/not-christmas-dress.html" target="_blank">another Burda dress </a>(Burdastyle 11/2007) instead.<br />
<br />
<i>Für das Oberteil habe ich den Schnitt aus der <a href="http://www.burdastyle.com/projects/082010-dress-with-bow-in-back" target="_blank">Burdastyle 08/2012</a> verwendet, mit dem ich auch schon mein <a href="http://marieinthecave.blogspot.ch/2012/06/vienna-gala-evening-dress-finished.html" target="_blank">Wiener Abendkleid</a> genäht habe. Dieser Schnitt sieht einen knielangen Tulpenrock vor, aber Tulpenröcke sind nicht so mein Fall, also habe ich statt dessen den Rockteil eines<a href="http://marieinthecave.blogspot.ch/2013/12/not-christmas-dress.html" target="_blank"> anderen Burda-Kleides</a> (Burdastyle 11/2007) verwendet. </i><br />
<br />
As for the bodice, I did not have enough time to add boning all around as I did for my Vienna gala dress with all the additional work that means. I was worried, though, that the back would crinkle or collapse as it is attached to the shoulder straps on very small points near the center back, so I added some spiral steel boning to the side seams and vertical back seams, while using the seam allowances of the lining as boning cases.<br />
<br />
<i>Ich hatte nicht genügend Zeit, um wie bei dem Wiener Abendkleid das ganze Oberteil mit Stäbchen zu verstärken. Befürchtete aber doch, dass es sich am Rücken zusammenstauchen würde, da hier das Oberteil nur an zwei kleinen Stellen an der Rückenmitte mit den Trägern verbunden ist. Darum habe ich eine schnelle Variante gewählt und nur in die Seitennähte und die hinteren Teilungsnähte des Innenfutters Spiralstäbchen eingebaut. Dafür habe ich die Nahtzugaben als Tunnel verwendet. </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-1Oy-yxyoYUw/U5yNYPImZlI/AAAAAAAABTs/_iKNgLAXE6g/s1600/Lila3.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-1Oy-yxyoYUw/U5yNYPImZlI/AAAAAAAABTs/_iKNgLAXE6g/s1600/Lila3.JPG" height="266" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Njm6Tiia1JE/U5yNa__lzPI/AAAAAAAABT8/0tccfAfuybE/s1600/Lila4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-Njm6Tiia1JE/U5yNa__lzPI/AAAAAAAABT8/0tccfAfuybE/s1600/Lila4.jpg" height="266" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
The fabric is silk dupioni, which is a dream to work with, apart from that it frays like nothing. On some parts, my seam allowances were reduced to about half the width after trying on the dress one single time!<br />
<br />
<i>Bei dem Stoff handelt es sich um Dupion-Seide, die sich sehr gut näht, aber ausfranst wie nix Gutes. An manchen Stellen war die Nahtzugabe bis auf die Hälfte reduziert, nur nach einmal Anprobieren!</i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-9dup4oJVb7g/U5yNYVegskI/AAAAAAAABT4/VTZkrnlNIJE/s1600/Lila2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-9dup4oJVb7g/U5yNYVegskI/AAAAAAAABT4/VTZkrnlNIJE/s1600/Lila2.jpg" height="212" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
I underlined all of the bodice parts with silk organza. The skirt was underlined with some really stiff petticoat tulle - and embellished with some trim at the hem seam to hide the frayed fabric edge.<br />
<br />
<i>Um alles insgesamt etwas stabiler zu machen, habe ich das Oberteil komplett mit Seidenorganza unterlegt. Der Rockteil hat einen steifen Petticoat-Tüll als Unterlage bekommen und wurde an der inneren Saumkante mit etwas Spitze verziert, hauptsächlich um die Fransen an der Stoffkante zu verstecken. </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-qC1b4ZBeG38/U5yNUrKxWSI/AAAAAAAABTc/hFhu2XwYOPs/s1600/Lila1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-qC1b4ZBeG38/U5yNUrKxWSI/AAAAAAAABTc/hFhu2XwYOPs/s1600/Lila1.jpg" height="265" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-nlEuBvw6TVU/U5yNdnpE4oI/AAAAAAAABUQ/7uYv1cvZoeM/s1600/Lila5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-nlEuBvw6TVU/U5yNdnpE4oI/AAAAAAAABUQ/7uYv1cvZoeM/s1600/Lila5.jpg" height="265" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
Here is the back view with the huge ties - luckily I can put the dress on and off without untying those, so that I don't have to make the knot in my back.<br />
<br />
<i>Und hier ist die Rückenansicht mit der riesigen "Schleife", die eigentlich gar keine ist. Glücklicherweise kann ich das Kleid an- und ausziehen, ohne den Knoten zu öffnen, so dass ich ihn nicht im Rücken binden muss. </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-21SXmxtPtLg/U5yNb_iNdnI/AAAAAAAABUI/ag7vbYXvGMg/s1600/Lila6.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-21SXmxtPtLg/U5yNb_iNdnI/AAAAAAAABUI/ag7vbYXvGMg/s1600/Lila6.JPG" height="400" width="266" /></a></div>
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-gsaIlttA1k4/U5yNV7lFjpI/AAAAAAAABTo/QuH8NAmHiXE/s1600/Lila10.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-gsaIlttA1k4/U5yNV7lFjpI/AAAAAAAABTo/QuH8NAmHiXE/s1600/Lila10.jpg" height="400" width="266" /></a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
See how nicely the back bodice is held up by the boning?<br />
I am so happy with this dress - and felt totally appropriately dressed in it!<br />
<br />
<i>Die Stäbchen im Rücken scheinen zu funktionieren! </i><br />
<i>Ich war letzten Endes ziemlich zufrieden mit dem Kleid - und fühlte mich auch angemessen gekleidet darin!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-EEED2ZY2ssM/U5yNfxfCT4I/AAAAAAAABUg/ijOaonPlC6w/s1600/Lila8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-EEED2ZY2ssM/U5yNfxfCT4I/AAAAAAAABUg/ijOaonPlC6w/s1600/Lila8.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-DBQ19wtApIo/U5yNVJieV6I/AAAAAAAABTk/1zmH3TW2kzo/s1600/Lila12.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-DBQ19wtApIo/U5yNVJieV6I/AAAAAAAABTk/1zmH3TW2kzo/s1600/Lila12.jpg" height="400" width="266" /></a><br />
<br />
<br />
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com18tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-62592442130674997142014-03-30T13:30:00.000+02:002014-03-30T13:53:22.351+02:00Vintage Valentino Dress<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-F88jsmPc8Mc/Uzc1f8UkOvI/AAAAAAAABNw/MmXYXxRaNdc/s1600/Vale1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-F88jsmPc8Mc/Uzc1f8UkOvI/AAAAAAAABNw/MmXYXxRaNdc/s1600/Vale1.jpg" height="640" width="480" /></a></div>
<br />
I'm in love with this pattern since I found it on Etsy! And now that dress finally became reality.<br />
The pattern size was too big for me, so I had to grade it down. I also thought that it would be more practical to have 3/4-sleeves instead of short ones, so I drafted my own sleeve according to the <a href="http://muellersohn.com/fachbuecher/schnittkonstruktion/schweizerisches-schnittsystem" target="_blank">Swiss pattern making system</a>. Of course I had to make a muslin, and there were quite some changes to do:<br />
<br />
<i>Diesen Vintage Valentino-Schnitt habe ich auf Etsy gefunden und musste ihn unbedingt haben. Und jetzt ist endlich ein richtiges Kleid daraus geworden! Den Schnitt musste ich etwas verkleinern. Ich dachte auch, dass 3/4-Ärmel vermutlich praktischer wären, daher habe ich einen eigenen Ärmel nach dem <a href="http://muellersohn.com/fachbuecher/schnittkonstruktion/schweizerisches-schnittsystem" target="_blank">Schweizerischen Schnittsystem</a> gezeichnet. Deshalb war natürlich ein Probeteil notwendig, und da musste auch noch ganz schön was verändert werden. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-o7FlbyD2zKw/Uzc1j73yN0I/AAAAAAAABN8/aSQdVXEO4A4/s1600/VAle4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-o7FlbyD2zKw/Uzc1j73yN0I/AAAAAAAABN8/aSQdVXEO4A4/s1600/VAle4.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
First of all, the bodice was too long (no surprise here).<br />
The shoulders appeared to be too wide in the beginning, but in fact there was also too much room in the front bodice, and after pinning out the excess fabric, the shoulders were in the right place, too.<br />
The vertical folds on the upper sleeve indicate that the sleeve cap is not high enough (luckily I read this in a book by chance right before I started with the muslin).<br />
<br />
<i>Das Oberteil war wie immer zu lang. </i><br />
<i>Die Schultern erschienen vorne erst mal zu weit, aber die obere Hälfte vom Vorderteil warf auch noch Falten, und als ich die herausgesteckt hatte, haben die Schultern weitgehend gepasst. </i><br />
<i>Die vertikalen Falten an den oberen Ärmeln deuten auf eine zu niedrige Armkugel hin (zum Glück hatte ich das zufällig gerade gelesen bevor ich das Probeteil gemacht habe). </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-jXgZ8X7pHzo/Uzc1ldOVgwI/AAAAAAAABOE/gE2WxxXSxgU/s1600/Vale3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-jXgZ8X7pHzo/Uzc1ldOVgwI/AAAAAAAABOE/gE2WxxXSxgU/s1600/Vale3.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
I made some more space around my hips at the back.<br />
The back might appear a bit loose on the photo but you can believe me that I need that space to move my arms forward!<br />
This time I tried a new method of forward shoulder adjustment, and it worked really well!<br />
<br />
<i>Um die Hüften etwas mehr Platz wäre auch nicht schlecht. </i><br />
<i>Das Rückenteil sieht vielleicht etwas weit aus, aber ich brauche den Platz um meine Arme gut nach vorne bewegen zu können! So ist es gerade bequem. </i><br />
<i>Dieses Mal habe ich die Schnittänderung für nach vorne geneigte Schultern nach einer neuen Methode probiert, und es hat ganz gut funktioniert. </i><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-V7q5VDYA2gc/Uzc1nid-fvI/AAAAAAAABOU/RPJTqaBITRk/s1600/Vale6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-V7q5VDYA2gc/Uzc1nid-fvI/AAAAAAAABOU/RPJTqaBITRk/s1600/Vale6.jpg" height="322" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Picture from: / Entnommen aus: <a href="http://www.amazon.de/Ma%C3%9Fschnitte-Passform-Schnittkonstruktion-Damenmode-Band/dp/3808562382/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1396129236&sr=1-1&keywords=guido+hofenbitzer" target="_blank">Guido Hofenbitzer: "Massschnitte und Passform"</a></td></tr>
</tbody></table>
<br />
But the sleeves have too much fabric at the back that sticks out. I had to remove quite a lot of fabric at the back sleeve, as you can see on this photo (the red area is what I had to cut off):<br />
<br />
<i>Die Ärmel hatten hinten aber zu viel Stoff, der nach hinten richtig abstand. Ich musste an der rückwärtigen Armkugel ganz schön was wegnehmen (der rote Bereich):</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-N7J-QoynmG4/Uzc1mSolvzI/AAAAAAAABOQ/N7dqJ82fcFY/s1600/Vale2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-N7J-QoynmG4/Uzc1mSolvzI/AAAAAAAABOQ/N7dqJ82fcFY/s1600/Vale2.jpg" height="300" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
As you can see, I decided to make short sleeves anyway! Too many choices…<br />
Another hard decision was the fabric. Not which fabric to use, but which side of it! After obsessing about wether it is "allowed" to use the wrong side of a fabric as the right side I chose to do so anyway. It was the wrong side of the fabric that drew my attention when I bought it, and it's the side that I simply like more. Which side would you have chosen? Is it ok to change sides of a fabric? Up on the photo is the right side, and down is the wrong side of the fabric:<br />
<br />
<i>Wie man sehen kann, habe ich mich dann doch wieder für kurze Ärmel umentschieden. Die Qual der Wahl…</i><br />
<i>Eine für mich nicht einfache Entscheidung betraf den Stoff. Und zwar, welche Seite ich aussen haben wollte. Als ich den Stoff gekauft habe, hatte mir eigentlich die linke Seite so gut gefallen. Nachdem ich ein paar Tage lang überlegt hatte, ob man auch die linke Seite eines Stoffes als die rechte Seite verwenden "darf", habe ich mich schliesslich entschieden, es genau so zu machen. </i><br />
<i>Auf dem Foto seht ihr oben die rechte, unten die linke Stoffseite. Welche hättet ihr genommen?</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Hn-BPjxnsro/Uzc8Y9BGwKI/AAAAAAAABOg/BonzBurqQUo/s1600/Vale5.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Hn-BPjxnsro/Uzc8Y9BGwKI/AAAAAAAABOg/BonzBurqQUo/s1600/Vale5.JPG" height="300" width="400" /></a></div>
<br />
And here is the finished dress:<br />
<br />
<i>Und hier ist das Ergebnis: </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-JZi_DtFxKxE/Uzf6th4vyxI/AAAAAAAABPE/9-3PNqwTpAg/s1600/Vale9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-JZi_DtFxKxE/Uzf6th4vyxI/AAAAAAAABPE/9-3PNqwTpAg/s1600/Vale9.jpg" height="640" width="425" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-N-ZuWKMRz6A/Uzf6vAV10PI/AAAAAAAABPM/scYKP2Otxgg/s1600/Vale_nah.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-N-ZuWKMRz6A/Uzf6vAV10PI/AAAAAAAABPM/scYKP2Otxgg/s1600/Vale_nah.jpg" height="320" width="212" /></a><a href="http://3.bp.blogspot.com/--J4j0fWaKZA/Uzf6td8XnUI/AAAAAAAABO8/OsLGjuu9OPQ/s1600/Vale91.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/--J4j0fWaKZA/Uzf6td8XnUI/AAAAAAAABO8/OsLGjuu9OPQ/s1600/Vale91.jpg" height="320" width="212" /></a></div>
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-N-ZuWKMRz6A/Uzf6vAV10PI/AAAAAAAABPM/scYKP2Otxgg/s1600/Vale_nah.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a><br />
<br />
<br />
<br />
Lapped zipper at the back:<br />
<br />
<i>Einseitig verdeckter Reissverschluss hinten:</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Tr1IfKQC29Q/Uzf6tr8ws2I/AAAAAAAABPA/Rsn6tS0Jx7Y/s1600/Vale7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Tr1IfKQC29Q/Uzf6tr8ws2I/AAAAAAAABPA/Rsn6tS0Jx7Y/s1600/Vale7.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
And it is so comfortable!<br />
<br />
<i>Das Kleid ist auch noch richtig bequem!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-z9X8f3WEHME/Uzf61SDAWsI/AAAAAAAABPU/1DQdwa-uEt8/s1600/Vale8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-z9X8f3WEHME/Uzf61SDAWsI/AAAAAAAABPU/1DQdwa-uEt8/s1600/Vale8.jpg" height="640" width="425" /></a></div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com26tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-24132088217718218552014-03-11T17:26:00.002+01:002014-03-11T17:26:56.820+01:00One Productive WeekendAs I was working for several weekends I did not get much sewing done in the last weeks, but this past weekend I was free from any obligations, so I spent it with sewing (yes, although the weather was great I stayed in the house sewing…)! And it was quite productive, as I finished two small projects!<br />
<br />
<i>Während der letzten Wochenenden musste ich häufig arbeiten und bin leider kaum zum Nähen gekommen. Aber dieses Wochenende hatte ich frei, und so habe ich es trotz des schönen Wetters drinnen verbracht und mal wieder nach Herzenslust genäht. Und es wurde ein sehr produktives Wochenende, ich habe gleich zwei kleine Projekte fertig stellen können!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/--LRXX0HoLn0/Ux8wineBQMI/AAAAAAAABNI/-F5MGkz8rBQ/s1600/IMG_1601K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/--LRXX0HoLn0/Ux8wineBQMI/AAAAAAAABNI/-F5MGkz8rBQ/s1600/IMG_1601K.jpg" height="400" width="248" /></a></div>
<br />
First, there is a bolero cardigan, sort of. It is basically a long shawl with sleeves set in. The pointed ends of the shawl both go from the front over the shoulder of the other side.<br />
<br />
<i>Das erste ist eine Art Bolerojäckchen. Im Grunde ist es ein Schal mit eingesetzten Ärmeln. Die spitz zulaufenden "Schalenden" werden vorne überkreuzt und über die Schultern gelegt. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-RqbCQu8sPCM/Ux8wdReQFNI/AAAAAAAABNE/4782bjd_3IM/s1600/IMG_1596K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-RqbCQu8sPCM/Ux8wdReQFNI/AAAAAAAABNE/4782bjd_3IM/s1600/IMG_1596K.jpg" height="320" width="251" /></a></div>
<br />
<br />
This clever little pattern is from <a href="https://www.ottobredesign.com/" target="_blank">Ottobre 5/2012</a> and I really like it, but it turns out to be really short and it has a lot of negative ease, so I'm glad that my knit fabric has enough stretch in it.<br />
<br />
<i>Der Schnitt ist aus der <a href="https://www.ottobredesign.com/" target="_blank">Ottobre 5/2012</a> und ich finde das Jäckchen/Schal wirklich clever. Es ist aber kürzer als gedacht und der Schnitt ist erstaunlich viel kleiner als die Körpermasse geschnitten. Ich bin daher froh, dass mein Strickstoff sehr dehnbar ist und genug nachgibt. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-tbEBX-hnyhk/Ux8wjkDfY0I/AAAAAAAABNc/Xdn_nN25hSY/s1600/IMG_1604K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-tbEBX-hnyhk/Ux8wjkDfY0I/AAAAAAAABNc/Xdn_nN25hSY/s1600/IMG_1604K.jpg" height="400" width="357" /></a></div>
<br />
The skirt is simply made from two rectangles, one for the waistband and one gathered to be the skirt. There was no pattern, I just measured my waist and went on. I added an exposed zipper at the back, my very first one. I followed <a href="http://www.burdastyle.com/techniques/exposed-zipper" target="_blank">this tutorial on Burdastyle</a> and it worked very well. So I've also learned a new technique. Not bad for one week-end, isn't it?<br />
<br />
<i>Der Rock ist ganz einfach aus zwei Rechtecken gemacht: eins für den Bund und eines für den Rockteil. Ohne Schnitt, nur auf Basis der Taillenweite und der Rest über den Daumen geschätzt. Ich habe dabei auch zum ersten Mal einen aufgesetzten Reissverschluss ausprobiert, in der hinteren Mitte. Dabei war die <a href="http://www.burdastyle.com/techniques/exposed-zipper" target="_blank">Anleitung von der Burdastyle-Seite</a> sehr hilfreich. Ich habe also auch gleich noch etwas Neues gelernt. Und bin super zufrieden mit meinem Wochenende!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-pu8xAs4u6KU/Ux8wjDjCpUI/AAAAAAAABNY/uNWqk9fC1eQ/s1600/IMG_1599K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-pu8xAs4u6KU/Ux8wjDjCpUI/AAAAAAAABNY/uNWqk9fC1eQ/s1600/IMG_1599K.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-116946963381303222014-03-07T22:28:00.002+01:002014-03-07T22:28:52.809+01:00A Dotty Silk DressThis is from <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/a-line-dress-082012" target="_blank">Burdastyle magazine 8/2012</a>, made up in a printed silk fabric. And I have to say I'm really surprised how warm a silk dress can be, especially when worn with woolen tights and a thin woolen t-shirt underneath. (And although you can't see it, I'm really happy with this dress, just concentrating on the self-timer of my camera…)<br />
<br />
<i>Dieser Seidenstoff hat länger nach einem passenden Schnitt gesucht und ihn nun in der <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/schnitte-aus-dem-heft/kleid-glockenrockteil-august-2012_pid_850_8175.html" target="_blank">Burdastyle 8/2012</a> gefunden. Und ich bin überrascht, wie warm so ein Seidenkleid sein kann, besonders mit wollenen Strumpfhosen und einem dünnen Wollshirt darunter. (Mit dem Kleid bin ich sehr glücklich, auch wenn es nicht so aussieht, da ich mich voll auf den Selbstauslöser konzentriert habe…)</i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-yz-oJzwtwUY/Uxo0OgoWf3I/AAAAAAAABMw/o2TT5mjFH4A/s1600/Kleid5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-yz-oJzwtwUY/Uxo0OgoWf3I/AAAAAAAABMw/o2TT5mjFH4A/s1600/Kleid5.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
The original pattern has the skirt longer in the back than in the front, but I was lazy and made my hem in an even length all around (it's so much easier to simply use the skirt marker). I also omitted the front neckline slit and added some yellow rickrack instead.<br />
<br />
<i>Eigentlich sollte der Rock hinten länger sein als vorn, aber ich war dann zu faul dazu und habe den Saum mit dem Rockabrunder gleichmässig lang gemacht. Der Schlitz am Halsausschnitt vorne hat mir auch nicht so gefallen, also habe ich den Halsausschnitt statt dessen mit etwas Zickzackend verziert, in der gleichen Farbe wie die Punkte auf dem Stoff. </i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-5X-UXFjqGws/Uxo0KV_G5pI/AAAAAAAABMg/8A-ocjJAoEM/s1600/Kleid4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-5X-UXFjqGws/Uxo0KV_G5pI/AAAAAAAABMg/8A-ocjJAoEM/s1600/Kleid4.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
I also made the sleeves wider to make sure that they would be comfortable even with a long-sleeved tee underneath. They do feel comfortable and I can move my arms without restriction, but after wearing the dress a few times I noticed that there must be some strain at the front sleeve caps:<br />
<br />
<i>Die Ärmel habe ich extra weiter gemacht, damit sie auch ganz sicher bequem sind, auch mit einem Shirt darunter. Sie sind jetzt auch bequem und ich kann meine Arme gut in jede Richtung bewegen, aber nachdem ich das Kleid ein paar mal getragen habe, sind mir an den Ärmelkugelvorderkanten so komisch verschobene Punkte aufgefallen, die vorher nicht da waren und sicherlich ein Zeichen von zu viel Spannung irgendwo sind:</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-xktlRYWf8Ro/Uxo0Om6vhpI/AAAAAAAABM0/jAg1H6Aaj7U/s1600/Kleid2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-xktlRYWf8Ro/Uxo0Om6vhpI/AAAAAAAABM0/jAg1H6Aaj7U/s1600/Kleid2.jpg" height="300" width="400" /></a></div>
<br />
Which means I'll have to work on my sleeve adjustments. Although at the moment I don't have a clue where these strain lines come from. They are on both sleeves, but only at the front side, not at the back.<br />
<br />
<i>Das heisst also, dass ich an meinen Ärmelanpassungen noch arbeiten muss. Obwohl ich im Moment wirklich keine Ahnung habe, wo ich da was ändern muss. Diese Spannungszüge sind an beiden Ärmeln, und jeweils nur an der Vorderseite. </i><br />
<br />
The adjustment of the back bodice seems to have worked well enough, no tightness in the back:<br />
<br />
<i>Die Anpassung am Rückenoberteil scheint jedoch ganz gut geklappt zu haben, nichts fühlt sich zu eng an:</i><br />
<i><br /></i>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-_ksitcpZrrU/Uxo0KrBCz0I/AAAAAAAABMk/SIq38-eiBGw/s1600/Kleid1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-_ksitcpZrrU/Uxo0KrBCz0I/AAAAAAAABMk/SIq38-eiBGw/s1600/Kleid1.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
<br />
I hope to figure out the sleeve issue one day. Apart from that, this is a very comfortable dress, easy to wear and good for almost any occasion!<br />
<br />
<i>Ich hoffe, ich kriege irgendwann mal noch raus, was mit den Ärmeln nicht stimmt. Trotzdem ist das hier ein bequemes Kleid, das sich gut zu allen möglichen Gelegenheiten tragen lässt!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-ACwH6p0GjHM/Uxo0EcAAcFI/AAAAAAAABMU/j_buKRX13W4/s1600/Kleid3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-ACwH6p0GjHM/Uxo0EcAAcFI/AAAAAAAABMU/j_buKRX13W4/s1600/Kleid3.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-67782578708945693332014-02-08T20:35:00.000+01:002014-02-08T20:35:09.635+01:00New Favorite Winter DressWhen I found this mustard wool knit fabric in my local Bernina store, I couldn't resist buying it and making it into a dress.<br />
<br />
<i>Als ich diesen Wolljersey im Bernina-Geschäft gesichtet hatte, konnte ich nicht widerstehen (wer könnte auch?).</i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Ro2yjV7W6Sw/UvZ9hP20L6I/AAAAAAAABL4/9bW26bewS6U/s1600/IMG_1531K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-Ro2yjV7W6Sw/UvZ9hP20L6I/AAAAAAAABL4/9bW26bewS6U/s1600/IMG_1531K.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
The pattern I used is a vintage one, and by chance it was my size already and even a petite size, so I did neither have to do any pattern grading nor do any alterations on it, wow!<br />
<br />
<i>Für das Kleid habe ich einen Vintage-Schnitt verwendet. Der war schon direkt in meiner Grösse und sogar als Kurzgrösse, und ich musste den Schnitt diesmal nicht nur nicht vergrössern oder verkleinern, sondern auch sonst gar keine Anpassungen vornehmen!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-C46qBTIwYqY/UvZ9iaofseI/AAAAAAAABME/SuMGhB6OzRo/s1600/IMG_1544.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-C46qBTIwYqY/UvZ9iaofseI/AAAAAAAABME/SuMGhB6OzRo/s1600/IMG_1544.JPG" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
I did not like the ruched collar, though the dress looked a bit bland without anything, so I drafted a peter pan collar myself. I attached the collar with some snaps at the neckline facing to make it detachable for washing, which meant a bit of fiddling around, as I could not find any instructions for detachable collars at all. Please ignore the blue markings: I used some sort of magic pen to mark the positions of the snaps and forgot how to remove the markings as I threw away the packaging.<br />
<br />
<i>Der Rüschenkragen hat mir an dem Schnitt nicht so gefallen, allerdings sah das Kleid ganz ohne Kragen auch ein bisschen fad aus, also habe ich mir einen Bubikragen selbst konstruiert und genäht. Der Kragen ist mit Druckknöpfen am Halsaussschnittbesatz befestigt, damit ich ihn zum Waschen abnehmen kann. Ich konnte für abnehmbare Kragen leider keine Anleitung finden und habe es auch nicht perfekt hingekriegt, die Druckknopfleiste ist etwas verknorkelt, aber die sieht man ja nicht. Leider habe ich die Verpackung von meinem magischen Stift weggeworfen und weiss jetzt auch nicht mehr, wie ich die blauen Markierungen wieder aus dem Stoff rausbekomme...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-8Y9ijoFi7rk/UvZ9akYJiPI/AAAAAAAABLs/cbgj-7KAMBM/s1600/IMG_1493K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-8Y9ijoFi7rk/UvZ9akYJiPI/AAAAAAAABLs/cbgj-7KAMBM/s1600/IMG_1493K.jpg" height="300" width="400" /></a></div>
<br />
The honeycomb decoration at the hem was already in the fabric, on both sides of the selvage. Of course, an A-line skirt is not ideal to use a straight decoration boarder at the hem, but I didn't know where else to place it and decided to try it anyway. It doesn't look too crooked, I think. If it would not have worked out, my plan was to cut the dress above the honeycombs and set on a tier without decoration.<br />
<br />
<i>Das Wabenmuster war bereits im Stoff, an beiden Kanten sogar. Ein ausgestellter Rock ist jetzt natürlich nicht so ideal, um so eine Kantenverzierung an den Saum zu legen. Ich konnte mir die Verzierung aber an anderer Stelle nicht so richtig vorstellen (den Ärmel entlang? an der Taille? am Oberteil?) und habe dann beschlossen es trotzdem so zu versuchen. Ich finde es sieht nicht allzu schräg aus. Im Notfall hätte ich das Kleid oberhalb der Waben abgeschnitten und eine extra Stufe angesetzt. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-QdvIVqD2Ork/UvZ9ZDEO3KI/AAAAAAAABLg/6gPHDgtMvj0/s1600/IMG_1500K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-QdvIVqD2Ork/UvZ9ZDEO3KI/AAAAAAAABLg/6gPHDgtMvj0/s1600/IMG_1500K.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
<br />
Although I could have done a better job in matching the honeycombs at the center back…<br />
<br />
<i>Allerdings hätte ich mir hinten etwas mehr Mühe geben können, an der mittleren Naht das Muster entsprechend fortzusetzen...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-BxHAG7XdxZI/UvZ9fsrKu5I/AAAAAAAABL0/ruFLypHjnn0/s1600/IMG_1524K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-BxHAG7XdxZI/UvZ9fsrKu5I/AAAAAAAABL0/ruFLypHjnn0/s1600/IMG_1524K.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
<br />
And that's it: my new favorite dress! :-)<br />
<br />
<i>Mein neues Lieblings-Kleid! :-)</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-TN0iiKvh9Jo/UvZ9aJwkCQI/AAAAAAAABLo/xlvW9KwR664/s1600/IMG_1515K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-TN0iiKvh9Jo/UvZ9aJwkCQI/AAAAAAAABLo/xlvW9KwR664/s1600/IMG_1515K.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-57844853106492876602014-01-08T22:34:00.002+01:002014-01-08T22:34:51.298+01:00DIY iPhone GlovesHappy new year to all of you! I hope you had great holidays..<br />
<i>Euch allen ein gutes neues Jahr! Ich hoffe ihr habt schöne Feiertage verbracht...</i><br />
<br />
Here is a quick little project for winter! I like reading your blogs on my iPhone while waiting for my train to arrive. Which means, that in winter I get really cold hands. Or I have to put on and off my gloves very often. Of course, there are gloves to use with smartphones to buy, but they are either made of synthetic material and not warm at all, and the good ones are quite expensive and hard to find.<br />
Now I've found a solution to make my own!<br />
All you need is a pair of gloves and some conductive thread, which you can buy for example <a href="http://www.adafruit.com/products/641" target="_blank">here</a>. This is also the website where I got the idea from!<br />
<br />
<i>Hier kommt ein schnelles Projekt für den Winter! Ich lese gerne Nähblogs auf meinem iPhone, während ich auf meinen Zug zur Arbeit oder nach hause warte. Da werden die Finger im Winter allerdings ganz schön kalt! Es gibt zwar Handschuhe, mit denen man ein Smartphone bedienen kann, aber die sind entweder aus synthetischem, nicht wärmendem Material, oder sehr teuer. </i><br />
<i>Jetzt habe ich aber herausgefunden, wie ich meine eigenen iPhone-Handschuhe machen kann!</i><br />
<i>Alles, was man dazu braucht, ist ein Paar Handschuhe, und elektrisch leitenden Faden. Den bekommt man beispielsweise <a href="http://shop.boxtec.ch/leitender-faden-duenn-15m-p-41435.html" target="_blank">hier</a> oder <a href="http://www.adafruit.com/products/641" target="_blank">hier</a> (auf dieser Seite habe ich auch die Idee dazu gefunden). </i><br />
<br />
First, you should put your glove on and check where your finger hits the screen of your phone. For me, this is mostly only my thumb, right under the tip.<br />
Then insert something into the finger of the glove so it's easier to sew; I used the grip of a wooden spoon.<br />
<br />
<i>Für den Anfang ist es eine gute Idee, den Handschuh anzuziehen und sich die Stelle zu merken oder markieren, mit der der Handschuhfinger auf die Oberfläche des Smartphones trifft. Bei mir ist das der Daumen, etwas unterhalb der Spitze. </i><br />
<i>Dann habe ich einen Kochlöffel mit dem Stiel in den Handschuhfinger geschoben, so dass das Nähen etwas einfacher wird. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-rtrSoTeMfaI/Usx7x-blxEI/AAAAAAAABKs/r_OnGnyiuVQ/s1600/IMG_1258.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-rtrSoTeMfaI/Usx7x-blxEI/AAAAAAAABKs/r_OnGnyiuVQ/s1600/IMG_1258.JPG" height="300" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Then sew the conductive thread to your glove finger. It is important that the thread goes through the whole fabric layer and into the inside of the glove as well, as the thread is the connection between your finger and your smartphone.<br />
<br />
<i>Dann wird mit dem leitenden Faden die Kontaktfläche auf den Handschuhfinger aufgenäht. Es ist dabei wichtig, dass der Faden durch den ganzen Handschuhstoff hindurchgeht. Der Faden ist die Verbindung vom Finger zum Smartphone. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Tjmh0Xf6f2g/Usx7_Ma7ocI/AAAAAAAABLI/ujVWvy0r-wU/s1600/IMG_1266.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-Tjmh0Xf6f2g/Usx7_Ma7ocI/AAAAAAAABLI/ujVWvy0r-wU/s1600/IMG_1266.JPG" height="300" width="400" /></a></div>
<br />
Looks messy at my first glove! Never mind, better next time!<br />
There should also be enough contact surface of the thread inside the glove, too.<br />
The thread is quite springy and knots tend to open easily. To prevent that, put a bit of clear nail polish onto the knot (but only a tiny bit, as you want to keep the conductivity of your work!).<br />
<br />
<i>Bei meinem ersten Versuch sieht es etwas unordentlich aus! Beim nächsten Mal wird es sicher besser (ich habe extra nicht mit meinen "guten" Handschuhen angefangen). An der Innenseite muss die Kontaktfläche auch gross genug sein. </i><br />
<i>Der leitende Faden ist ziemlich widerspenstig und Knoten und vernähte Enden gehen relativ leicht auf. Um das zu verhindern, kann man etwas klaren Nagellack auf diese Stellen auftragen (aber nur ganz wenig, um die Kontaktfläche nicht mit dem Nagellack zu isolieren!). </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-E7rJo1S-V0k/Usx79TUL9PI/AAAAAAAABK4/wjJD8c-dpvY/s1600/IMG_1267.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-E7rJo1S-V0k/Usx79TUL9PI/AAAAAAAABK4/wjJD8c-dpvY/s1600/IMG_1267.JPG" height="300" width="400" /></a></div>
<br />
Now you can put on your glove and use it with your smartphone! :-)<br />
<br />
<i>Und jetzt - Handschuh anziehen und draussen Blogs lesen! :-)</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-QsFsdGYU9Ek/Usx7-xSPG6I/AAAAAAAABLE/sLizOTDp6sg/s1600/IMG_1270.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-QsFsdGYU9Ek/Usx7-xSPG6I/AAAAAAAABLE/sLizOTDp6sg/s1600/IMG_1270.JPG" height="300" width="400" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-36311790120414091492013-12-22T23:35:00.003+01:002013-12-22T23:37:39.867+01:00Not a Christmas Dress<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-pcc-4BsK-Ec/UrdcuOLJcgI/AAAAAAAABJw/BTqDG2UXu2k/s1600/IMG_5541K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-pcc-4BsK-Ec/UrdcuOLJcgI/AAAAAAAABJw/BTqDG2UXu2k/s400/IMG_5541K.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
I was invited to a wedding about two months ago and needed a dress for the occasion. So I made up this dress with dupioni silk from my stash and with Burda <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/damen/cocktailkleid-50er-stil-cocktailkleider_pid_209_3436.html" target="_blank">Firstrow pattern 713</a>. It was also in the 11/2007 magazine. I altered the front neckline to have almost a boatneck instead of a deep V.<br />
<br />
<i>Ende Oktober war ich zu einer Hochzeit eingeladen und brauchte ein Kleid dafür. Ich habe also dieses Kleid genäht, mit Dupion-Seide aus meinem Vorrat und dem Burda <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/damen/cocktailkleid-50er-stil-cocktailkleider_pid_209_3436.html" target="_blank">Firstrow Schnitt 713</a>, auch in der Burda 11/2007 zu finden. Den vorderen V-Ausschnitt habe ich allerdings zu einem weiten hohen Ausschnitt umgeändert. </i><br />
<br />
I played the music together with a friend during the ceremony, so it was of utmost importance that I could move my arms freely up and forward. This is always an issue for me, both with store bought and self made garments. I often feel restricted by the garments in the upper back and shoulder area, hindered to move my arms freely. And this is really bad when you have to concentrate on the music you are playing and need full freedom of movement! I have tried several types of alterations so far (broad back, bigger upper arms, forward shoulders), but together, they made pattern alterations quite complicated and even could not solve that problem completely.<br />
<br />
<i>Da ich auch während der Trauung mit einer Freundin zusammen die Musik machen sollte, war es äusserst wichtig, dass ich meine Arme in dem Kleid frei bewegen konnte. Das ist bisher immer ein Problem gewesen, bei gekaufter, aber auch bei selbstgenähter Kleidung. Im oberen Rückenbereich und um die Schultern sind mir die Sachen häufig etwas zu eng und halten meine Arme zurück, wenn ich sie nach vorne oder oben heben will. Das geht natürlich nicht, wenn man sich aufs Musizieren konzentrieren muss und dabei volle Bewegungsfreiheit braucht! Ich hatte schon nach den Anleitungen aus Büchern verschiedene Abänderungen ausprobiert (breiter Rücken, starke Oberarme, nach vorne fallende Schultern), aber die haben die Schnittänderungen sehr kompliziert gemacht und das Problem auch nicht zu meiner Zufriedenheit lösen können. </i><br />
<i><br /></i>
This time, I decided to try it another way: to slash and spread the back bodice pattern just at the points where it feels tight. Here you can see where I cut my pattern. The blue part is where the pattern pieces came to overlap.<br />
<br />
<i>Dieses Mal wollte ich einen anderen Weg versuchen: ich habe das Schnittmuster vom Rückenteil genau dort aufgeschnitten und gestreckt, wo es sich immer zu eng anfühlt. Hier habe ich die Linien eingezeichnet, wo ich geschnitten habe. Auf der blauen Fläche überlappen sich die Teile. </i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-3FXXhC1YW_M/UrdcpSjYlgI/AAAAAAAABJs/MivTR_KYVec/s1600/IMG_0908Kopie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-3FXXhC1YW_M/UrdcpSjYlgI/AAAAAAAABJs/MivTR_KYVec/s400/IMG_0908Kopie.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
<br />
Of course I made a muslin! See how nicely I can move my arms forward? There are wrinkles under my arm and the fabric is taught at the back, but nothing holds my arms from moving. There are still some wrinkles at the sides when the arms are relaxed which I don't know where they come from, but for the moment this is okay for me. I'll try this method again in the future!<br />
<br />
<i>Das Probeteil war schon nicht schlecht. Jedenfalls kann ich so meine Arme gut nach vorne bewegen. Es gibt Zugfalten unter den Armen und der Stoff am Rücken ist schon stramm, aber nichts hält meine Arme zurück oder hindert sie an der Bewegung. Die Rückenansicht bei lockeren Armen ist ganz ok, bis auf die Falten an den Seiten. Wo die herkommen, habe ich noch nicht herausgefunden, kann aber im Moment damit leben. Diese Methode werde ich wohl noch öfter ausprobieren!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-ASTX7vyNUNc/UrdndFqt3HI/AAAAAAAABKY/0plcYDUsqdE/s1600/IMG_0885K.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-ASTX7vyNUNc/UrdndFqt3HI/AAAAAAAABKY/0plcYDUsqdE/s320/IMG_0885K.jpg" width="212" /></a><a href="http://3.bp.blogspot.com/-Z_zxOpSova0/UrdchvSyJYI/AAAAAAAABJU/EwHpOdSNOWI/s1600/IMG_0876K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-Z_zxOpSova0/UrdchvSyJYI/AAAAAAAABJU/EwHpOdSNOWI/s320/IMG_0876K.jpg" width="212" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Then the dress came together quite quickly (luckily, as I only had one week to make it, paper pattern and muslin included). I could not find any matching in seam zipper, so I used a standard one instead. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i>Das Kleid war dann relativ schnell zusammen genäht (musste es auch, ich hatte für alles nur eine Woche Zeit). Ich habe keinen farblich passenden Nahtreissverschluss gefunden, also habe ich einen "normalen" eingenäht und das hat diesmal auch ganz gut geklappt. </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-U3U5GyXXC8A/UrdchG-5_bI/AAAAAAAABJQ/IY77o4f5ung/s1600/IMG_0894.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-U3U5GyXXC8A/UrdchG-5_bI/AAAAAAAABJQ/IY77o4f5ung/s400/IMG_0894.JPG" width="266" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
The skirt part is underlined with petticoat tulle to give it some body and let it stick out. I added some trimming to the hem to make it look nicer.<br />
<br />
<i>Der Rockteil ist mit Petticoat-Tüll verstärkt, damit er schön absteht. Da der Saum nicht eingeschlagen wird, habe ich die Kante mit einer Spitzenkante verziert. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-AnvFs_E3c7Y/UrdcoUAFp7I/AAAAAAAABJo/IZmC1Nm9k0c/s1600/IMG_0899.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/-AnvFs_E3c7Y/UrdcoUAFp7I/AAAAAAAABJo/IZmC1Nm9k0c/s400/IMG_0899.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
A little extra that I added was the lining of the bodice, which is not required by the pattern instructions. But I love it so much more with lining!<br />
<br />
<i>Ausserdem habe ich das Oberteil und die Ärmel gefüttert. Das stand zwar nicht in der Anleitung, aber so finde ich es viel schöner!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-mzZJMhVkM60/UrdcnZNZfxI/AAAAAAAABJc/eQOQuEpjcQA/s1600/IMG_0895.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://3.bp.blogspot.com/-mzZJMhVkM60/UrdcnZNZfxI/AAAAAAAABJc/eQOQuEpjcQA/s400/IMG_0895.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
I would totally want to wear this dress for christmas, but…. it is too cold around here for a dress like that! Long sleeved wool dresses are the way to go…<br />
<br />
<i>Ich würde das Kleid ja gerne zu Weihnachten tragen, aber… es ist hier viel zu kalt für so ein Kleid! Langärmlige Wollkleider sind da die bessere Wahl...</i><br />
<br />
Merry christmas to all of you!<br />
<i>Fröhliche Weihnachten euch allen!</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-dqnl3RiE8qg/Urdcv9rMWDI/AAAAAAAABJ8/LPcPQ1YpSl8/s1600/IMG_5546K2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-dqnl3RiE8qg/Urdcv9rMWDI/AAAAAAAABJ8/LPcPQ1YpSl8/s640/IMG_5546K2.jpg" width="425" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-37076008219885944602013-12-10T18:36:00.001+01:002013-12-10T18:40:15.211+01:00Bathrobe DressSo, I wanted to make this dress from a vintage pattern (perfect for winter, long sleeves!):<br />
<i>Für den Winter (lange Ärmel!) wollte ich dieses Kleid von einem meiner Vintage-Schnittmuster nähen:</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-ydjR3W2qaBw/UqdIcfaKxlI/AAAAAAAABIM/iE9GqFN6e1Y/s1600/dress+pattern.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-ydjR3W2qaBw/UqdIcfaKxlI/AAAAAAAABIM/iE9GqFN6e1Y/s400/dress+pattern.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
In the beginning, I thought that this would be an easy task, but in the end I had to make several changes to get a dress I like. Maybe the fabric I chose was too soft and not stiff enough for that kind of dress!<br />
I measured the pattern carefully, graded it down a bit, but when I tried it on for the first time…<br />
<br />
<i>Anfangs dachte ich noch, das wäre ein schnelles Projekt, aber da habe ich mich gründlich geirrt! Vielleicht war mein Stoff zu weich und hatte zu wenig Stand für ein Kleid wie dieses. </i><br />
<i>Ich habe den Schnitt ein wenig verkleinern müssen, habe sorgfältig alle nachgemessen, und bei der ersten Anprobe...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-3hSHjnxag2g/UqdIca_QQQI/AAAAAAAABIQ/rhiSSaE3uCc/s1600/dress1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-3hSHjnxag2g/UqdIca_QQQI/AAAAAAAABIQ/rhiSSaE3uCc/s400/dress1.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
…it was way too big around the waist. After taking in the waist some more it was better.<br />
<i>…was es in der Taille viiieeel zu weit (zum Glück nur in der Taille). Das war noch einfach zu beheben. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-O-DkFOVgOb0/UqdIf0P-1ZI/AAAAAAAABIg/VfGc4Ln0N2o/s1600/dress2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-O-DkFOVgOb0/UqdIf0P-1ZI/AAAAAAAABIg/VfGc4Ln0N2o/s400/dress2.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
The next problem was that I wanted the points of the front neckline to stand up, but instead they kept falling down. After several tries with collar stays I finally got a reasonable result by backing the front neckline facing with hair canvas, left over from my <a href="http://marieinthecave.blogspot.ch/2012/04/first-try-in-tailoring-spring-coat.html" target="_blank">spring coat</a>.<br />
<br />
<i>Die Spitzen vorne am Ausschnitt sind immer zusammengefallen. Ich wollte aber gerne, dass die Spitzen gerade stehen bleiben und schön am Körper anliegen. Nach einigen Experimenten mit Kragenstäbchen habe ich schliesslich den vorderen Ausschnittbesatz mit Rosshaareinlage verstärkt. Ich hatte noch Reste von meinem <a href="http://marieinthecave.blogspot.ch/2012/04/first-try-in-tailoring-spring-coat.html" target="_blank">Frühlingsmantel </a>übrig. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-8S-Cl-EV9oA/UqdIjeASXbI/AAAAAAAABIs/_D4sErJxcz8/s1600/dress4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-8S-Cl-EV9oA/UqdIjeASXbI/AAAAAAAABIs/_D4sErJxcz8/s400/dress4.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
When I had attached the sleeves and made up a belt and the dress was almost finished, I was really disappointed. The result reminded me more of my grandmother's bathrobe than of a dress!<br />
<br />
<i>Als dann die Ärmel dran waren und der Gürtel und das Kleid somit einigermassen fertig war, war ich sehr enttäuscht. Das Ganze erinnerte mich mehr an den Morgenmantel von meiner Oma als an ein Kleid. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-CAt5DzAbcIk/UqdIg7Q9nOI/AAAAAAAABIk/RQtqBhF2OO4/s1600/dress3.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-CAt5DzAbcIk/UqdIg7Q9nOI/AAAAAAAABIk/RQtqBhF2OO4/s400/dress3.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
I don't have a picture of the whole dress, but you get the idea! The fabric however, a nice and soft wool in one of my favorite colors, was too good (an too expensive) to throw the dress away. So I ripped off the sleeves and narrowed them. I also had to make them shorter, because of the sleeve vent they originally had. And I made a narrow belt that is permanently attached to the dress in the front and closes with two buttons from my stash in the back.<br />
<br />
<i>Ich habe leider kein besseres Bild von dem Kleid, der Frust war etwas zu gross! Nachdem der Stoff aber zu schade war um das Ganze in die Tonne zu treten, habe ich die Ärmel wieder abgetrennt, verengt und gekürzt (kürzen musste ich, da die ursprünglichen Ärmel Schlitze hatten). Den Gürtel habe ich schmaler geschnitten, über das ganze Vorderteil befestigt und im Rücken mit zwei Knöpfen geschlossen. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Tai2R4n3rj4/UqdIkuCipQI/AAAAAAAABI0/KytyQ8QLFms/s1600/dress5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-Tai2R4n3rj4/UqdIkuCipQI/AAAAAAAABI0/KytyQ8QLFms/s400/dress5.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
Here is the final outcome! In the end, it is quite different from what I had planned, but still a nice and comfortable dress!<br />
<br />
<i>So sieht es doch schon viel besser aus! Jetzt bin ich ganz zufrieden, das Kleid sieht endlich nach Kleid aus und ist sogar ziemlich bequem!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-vFVGbBTvvQg/UqdIbFQcJHI/AAAAAAAABII/ppBxPJHbVKc/s1600/dress+final.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-vFVGbBTvvQg/UqdIbFQcJHI/AAAAAAAABII/ppBxPJHbVKc/s400/dress+final.jpg" width="266" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com20tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-6981509747225982232013-11-17T23:13:00.002+01:002014-01-08T22:35:41.021+01:00Geeky Cat Bag<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
I got an e-sewing kit as a present, and this is what I made from it and my first experience with e-textiles! A project without a "serious" purpose, just for fun. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i>Ich habe einen Satz elektronischer Bauteile zum Einnähen und Erstellen von E-Textiles geschenkt bekommen und mein erstes Projekt damit fertig gestellt.</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-sKNvtlON8VI/UokQdwjEAMI/AAAAAAAABGw/1UuKatcwvm8/s1600/Catbag4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-sKNvtlON8VI/UokQdwjEAMI/AAAAAAAABGw/1UuKatcwvm8/s640/Catbag4.jpg" height="640" width="425" /></a></div>
<br />
It's a geeky tote bag with a cat on it. The LED eyes of the cat glow up when there is no daylight around; they are connected to a light sensor (on the tail). Then there is also a temperature sensor that shows the ambient temperature range with the help of different colors on a RGB-LED (red-purple-green-blue) at the right side of the cat. Unfortunately, the temperature sensor does not work very well…<br />
<br />
<i>Es ist eine Tasche mit einer Katze aus Filz darauf. Die LED-Augen der Katze leuchten wenn das Umgebungslicht dunkel genug ist, sie sind an einen Lichtsensor (auf dem Schwanz) gekoppelt. Es gibt auch einen Temperatursensor, und eine RGB-LED gibt den ungefähren Temperaturbereich mit Hilfe unterschiedlicher Farben an (rot-violett-grün-blau), rechts neben der Katze. Leider funktioniert der Temperatursensor nicht besonders gut...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-60oRACBYqp4/UokQi2b3DqI/AAAAAAAABHA/XvlPFOAWdpI/s1600/Catbag6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-60oRACBYqp4/UokQi2b3DqI/AAAAAAAABHA/XvlPFOAWdpI/s640/Catbag6.jpg" height="640" width="425" /></a></div>
<br />
All the electronic components are connected to the main board, the <a href="http://lilypadarduino.org/" target="_blank">Lilypad Arduino</a>. I did the programming myself, and it was a difficult piece of work for me, as I never ever did any programming before!<br />
<br />
<i>Alle elektronischen Komponenten sind mit dem Mainboard verbunden, einem <a href="http://lilypadarduino.org/" target="_blank">Lilypad Arduino</a>. Den habe ich selber programmiert, was für mich ein hartes Stück Arbeit war. Ich habe eigentlich keine Ahnung vom Programmieren, das war mein erster Einstieg ins Thema!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-KffdwYeNgxM/UokQoYpd6vI/AAAAAAAABHY/KnCSgMdGnWA/s1600/Catbag9.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-KffdwYeNgxM/UokQoYpd6vI/AAAAAAAABHY/KnCSgMdGnWA/s400/Catbag9.JPG" height="266" width="400" /></a></div>
<br />
See how the Lilypad Arduino is sewn to the bag? The holes are the connection pins to the main board, and the thread is not normal thread, but conductive thread. Also, all the other components are connected by running stitches of conductive thread at the wrong side of the fabric, so there are no cables around, and I can even hand wash the bag when the battery is taken out.<br />
<br />
<i>Die Öre aussen am Lilypad Arduino sind die Anschlüsse für die elektronischen Komponenten, und der Faden, mit dem der Arduino festgenäht ist, ist elektronisch leitender Faden. Alle Komponenten sind auf der Innenseite der Tasche mit dem Arduino über einfache Stiche mit leitendem Faden verbunden. Es gibt also keine "normalen" schweren Kabel, sondern nur die Nähte. Die Tasche ist mit allen Komponenten sogar waschbar (in der Handwäsche), wenn man vorher die Batterie rausnimmt!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-cJLsfMOKarc/UokQbeiiuQI/AAAAAAAABGo/UUm564WDG60/s1600/Catbag3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-cJLsfMOKarc/UokQbeiiuQI/AAAAAAAABGo/UUm564WDG60/s400/Catbag3.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
I made the pattern for the bag by myself. Making the bag itself was easy, but the electronic stuff required some more thinking and planning to get it right.<br />
<br />
<i>Den Schnitt für die Tasche habe ich selber gemacht. Die Tasche selbst war einfach, aber wegen der ganzen Elektronik musste ich dann doch etwas länger tüfteln. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-sDw_OJDeMAU/UokQVqs_YYI/AAAAAAAABGg/G58BcaIreU8/s1600/Catbag1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-sDw_OJDeMAU/UokQVqs_YYI/AAAAAAAABGg/G58BcaIreU8/s400/Catbag1.JPG" height="266" width="400" /></a></div>
<br />
I lined the bag completely, to cover the conductive thread stitches and to have a nicer finish. As I did not want the battery to show up outside of the bag, I added a small inner pocket for the bag. The battery plugs into a LiPower, which is connected to the outer side of the bag with conductive thread.<br />
<br />
<i>Ich habe die Tasche dann noch komplett gefüttert, damit die Fadenleitungen geschützt sind und die Tasche von innen besser aussieht. Den Akku wollte ich auf keinen Fall aussen an der Tasche haben, der kommt in eine kleine Innentasche und wird in einen LiPower eingesteckt, der dann wieder über leitenden Faden mit der Taschenaussenseite verbunden ist. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-1T8MwgdEU-E/UokQnxv98uI/AAAAAAAABHU/0NEHXd_G5M0/s1600/Catbag7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-1T8MwgdEU-E/UokQnxv98uI/AAAAAAAABHU/0NEHXd_G5M0/s400/Catbag7.jpg" height="266" width="400" /></a></div>
<br />
As I plan to use this bag a lot, I also added a zipper pocket to put my passport in and some inner pockets for my mobile phone, a pencil, and such smaller stuff.<br />
<br />
<i>Damit ich die Tasche wirklich gut nutzen kann, habe ich innen noch eine Tasche mit Reissverschluss für meinen Pass eingebaut und innen aufgesetzte Taschen für mein Handy, einen Stift und den nötigen Kleinkram hinzugefügt. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-PQukdkCDkOU/UokQmqKn3II/AAAAAAAABHI/NfT7xLnWz3c/s1600/Catbag8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-PQukdkCDkOU/UokQmqKn3II/AAAAAAAABHI/NfT7xLnWz3c/s400/Catbag8.jpg" height="266" width="400" /></a></div>
<br />
If you want to make an e-textile project by yourself, you can buy all the necessary components <a href="https://www.sparkfun.com/categories/135?page=all" target="_blank">here</a> (but better buy another temperature sensor that works better)!<br />
<br />
<i>Falls Ihr auch mal Elektronik in Textilien einbauen wollt, könnt ihr die Lilypad-Bauteile <a href="https://www.sparkfun.com/categories/135?page=all" target="_blank">hier</a> oder <a href="http://shop.boxtec.ch/sparkfun-m-28.html?filter_id=162&sort=2a" target="_blank">hier </a>einkaufen (aber vielleicht nehmt ihr besser irgend einen anderen Temperatursensor, der besser funktioniert). </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-_hyZL36e7u0/UokQdqpY6bI/AAAAAAAABG0/ALfL3kUHLNk/s1600/Catbag5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-_hyZL36e7u0/UokQdqpY6bI/AAAAAAAABG0/ALfL3kUHLNk/s400/Catbag5.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-48830007272990886522013-10-04T00:13:00.001+02:002013-10-06T20:02:02.124+02:00The Mother-in-Law DressUnlike many other women, I have a good relationship to my mother-in-law. In fact, she is one of the nicest persons in my family!<br />
Look what she gave me on her last visit:<br />
<br />
<i>Meine Schwiegermutter und ich, wir verstehen uns sehr gut. Sie ist eine der nettesten Personen in meiner Familie! </i><br />
<i>Und bei ihrem letzten Besuch hat sie mir etwas Besonderes mitgebracht: </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Xyxr2RSByGI/Uk3imZpa48I/AAAAAAAABFM/vEMD5-y_W3s/s1600/IMG_0250.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-Xyxr2RSByGI/Uk3imZpa48I/AAAAAAAABFM/vEMD5-y_W3s/s320/IMG_0250.JPG" width="240" /></a></div>
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-EI07CqxvU1w/Uk3imE25TeI/AAAAAAAABE8/dLF4l8tEkGk/s1600/IMG_0248.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-EI07CqxvU1w/Uk3imE25TeI/AAAAAAAABE8/dLF4l8tEkGk/s320/IMG_0248.JPG" width="240" /></a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
I's an old dress of hers in cotton fabric in one of my favorite colors and with polka dots! It has quite broad shoulders with puffed sleeves, pleats at the neckline, and is buttoned down at the back. There has also been a belt, but it got lost and doesn't exist anymore.<br />
There was also an extra collar to go with it, but with no possibility to attach it to the dress.<br />
<br />
<i>Ein Kleid, das sie vor Jahren einmal selbst getragen hat, aus Baumwolle, in einer meiner Lieblingsfarben und mit Punkten! Es hat recht weit geschnittene Schultern, Puffärmel, Falten am Halsausschnitt, und ist am Rücken durchgeknöpft. Ursprünglich hat es auch einen Gürtel dazu gegeben, aber der ist verloren gegangen. </i><br />
<i>Ein süsser Kragen war auch dabei, allerdings ohne eine Möglichkeit, ihn am Kleid zu befestigen. </i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-2eYP8QyRN0c/Uk3ilFo-4xI/AAAAAAAABFA/8UFGL8jejD4/s1600/IMG_0251.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-2eYP8QyRN0c/Uk3ilFo-4xI/AAAAAAAABFA/8UFGL8jejD4/s320/IMG_0251.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
The tag inside says "VEB Exquisit Moden, Berlin". "VEB" stands for "Volkseigener Betrieb", the legal status of all companies in the former German Democratic Republic. So it's clear that the dress is old, probably from the 80s.<br />
<br />
<i>Auf dem Etikett steht "VEB Exquisit Moden Berlin". "VEB" bedeutet "volkseigener Betrieb", das war die Geschäftsform von allen Betrieben in der ehemaligen DDR. Das Kleid ist also schon etwas älter, ich schätze mal, aus den 80er Jahren. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-cXpYPjlr25I/Uk3iswhtDrI/AAAAAAAABFk/3Wf1ri1i_1E/s1600/IMG_0253K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-cXpYPjlr25I/Uk3iswhtDrI/AAAAAAAABFk/3Wf1ri1i_1E/s320/IMG_0253K.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
So I made my first try in up cycling! After a lot of pinning, ripping and basting I got this:<br />
<br />
<i>Mit dem Kleid habe ich also meinen ersten Upcycling-Versuch gemacht. Nach einer Menge Abstecken, Heften und Trennen habe ich nun dieses Kleid: </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-OROHp58Tfw0/Uk3is6uhUDI/AAAAAAAABFg/NK2gxVxw0FY/s1600/IMG_0798K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-OROHp58Tfw0/Uk3is6uhUDI/AAAAAAAABFg/NK2gxVxw0FY/s400/IMG_0798K.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
I removed the sleeves completely to get those oversized shoulders. The armholes are now finished with bias tape. I narrowed the whole dress and added two waist darts in the front and two darts in the back. I liked the collar so much, I just stitched it definitely to the dress. And I added an old belt that I had in my closet for years.<br />
<br />
<i>Ich habe die Ärmel ganz entfernt und nur die überschnittenen Schultern belassen. Die Armlöcher habe ich ganz einfach mit Schrägband verstürzt. Dann habe ich das ganze Kleid enger gemacht und jeweils zwei Abnäher an der Taille vorne und hinten eingefügt. Der Kragen gefiel mir so gut, dass ich ihn kurzerhand einfach am Halsausschnitt festgenäht habe. Der Gürtel ist schon alt und liegt schon seit Jahren bei mir im Kleiderschrank herum, jetzt hat er endlich ein Kleidungsstück das zu ihm passt!</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-wO8D81UmF48/Uk3iq6gmhBI/AAAAAAAABFU/-MC__72lXio/s1600/IMG_0796K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-wO8D81UmF48/Uk3iq6gmhBI/AAAAAAAABFU/-MC__72lXio/s400/IMG_0796K.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
<br />
My hope was to have enough fabric so I could end up with a gathered skirt, but it was not possible. So I left the buttoned down back as it was.<br />
<br />
<i>Eigentlich hatte ich gehofft, genug Stoff zu haben, um das Rockteil abzutrennen und gedreht als weiten Rock wieder anzunähen. Es war aber nicht genug, ich habe den Rock nur etwa 10 cm kürzer gemacht. Daher habe ich den Rücken so durchgeknöpft gelassen. </i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-YdNKjrxzIss/Uk3ivXxoU1I/AAAAAAAABFs/uzwdsQRI1vE/s1600/IMG_0804K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-YdNKjrxzIss/Uk3ivXxoU1I/AAAAAAAABFs/uzwdsQRI1vE/s400/IMG_0804K.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
And now I have a totally new dress! Thank you so much, mother-in-law!<br />
Edit: my mother-in-law sent me a picture of herself wearing the dress! The photo dates from ca. 1972.<br />
<br />
<i>Und so habe ich jetzt ein neues Kleid! Danke, liebe Schwiegermutter!</i><br />
<i>Nachtrag: meine Schwiegermutter hat mir ein Bild geschickt, auf dem sie selbst das Kleid trägt! Das Foto wurde um 1972 aufgenommen. </i>
<br />
<i><br /></i>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-vCvbjVinV6o/Uk3iwRQn91I/AAAAAAAABF0/c99fE9G-01c/s1600/IMG_0809K.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><a href="http://1.bp.blogspot.com/-EhiLQi1penQ/UlGlVcCGL8I/AAAAAAAABGA/-auf7VIc3wc/s1600/Original_cut.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-EhiLQi1penQ/UlGlVcCGL8I/AAAAAAAABGA/-auf7VIc3wc/s400/Original_cut.jpg" width="187" /></a><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-vCvbjVinV6o/Uk3iwRQn91I/AAAAAAAABF0/c99fE9G-01c/s400/IMG_0809K.jpg" width="265" /></div>
<i><br /></i>
<br />
<br />
<br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com15tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-68893748228523364482013-09-10T17:18:00.001+02:002013-09-10T18:20:53.474+02:00The orange Burda dress: realityIf only I had known - I would have made this dress earlier!<br />
<br />
<i>Hätte ich das gewusst, dann häte ich diesen Schnitt schon viel früher genäht!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-iUCbJRMWHEo/Ui8w94b4tjI/AAAAAAAABEQ/gvu--H34QMM/s1600/IMG_0723k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-iUCbJRMWHEo/Ui8w94b4tjI/AAAAAAAABEQ/gvu--H34QMM/s400/IMG_0723k.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
The pattern is from Burdastyle magazine 5/2010, no. 102, and I was really afraid that it would come out too wide and baggy, obsessing so much over this question that I never could bring myself to actually make it. But no problem at all, the dress turned out like I hoped: with a narrow enough high waist and a nice flared skirt and wide hem. I didn't make any alterations concerning the width of the dress. I reduced the width of the sleeves, though. Maybe the alteration that I didn't do only this time is of more interest: usually I have to shorten the bodice between my bust and waist for 2 cm. After measuring the pattern, I decided that this time I would not shorten anything, which was a good idea. So, if you want to <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/52010-a-line-tunic-dress" target="_blank">make this dress, too,</a> and have normal height, you might want to lengthen the bodice!<br />
<br />
<i>Der Schnitt ist aus der Burdastyle 5/2010, Nr. 102, und weil ich sehr befürchtet habe, dass das Kleid sehr weit und sackartig sein könnte, habe ich sehr lange gezögert, es zu nähen. Aber alle Befürchtungen waren umsonst, der Schnitt hat so funktioniert wie ich es mir erhofft hatte: die hohe Taille nicht enganliegend, aber eng genug, mit einem ausgestellten Rockteil und schön grosser Saumweite. Ich habe allerdings die Ärmel in der Weite reduziert, die waren mir zu puffig. Interessant ist vielleicht, dass ich eine sonst übliche Änderung diesmal weggelassen habe: normalerweise kürze ich alle Burda-Oberteilschnitte zwischen Brust und Taille um 2 cm. Dieses Mal habe ich nicht gekürzt und bin sehr froh darüber. Falls also jemand von euch <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/damen/kleid-ausgestellt-schlingenverschluss-blusenkleider_pid_207_4550.html" target="_blank">diesen Schnitt selber nähen</a> möchte und "normal" gross ist, empfehle ich, über eine Verlängerung des Oberteils nachzudenken. </i><br />
<i><br /></i>
The back view:<br />
<i>Die Rückenansicht:</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-JFoSTWWekZc/Ui8w_GX3f4I/AAAAAAAABEc/7LGwOTP-SL4/s1600/IMG_0732k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-JFoSTWWekZc/Ui8w_GX3f4I/AAAAAAAABEc/7LGwOTP-SL4/s400/IMG_0732k.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
I was a bit afraid of making the rouleau loops for the button loops, but they actually went well (the second time) with a bit of patience.<br />
<br />
<i>Ich hatte vorher noch nie ein so schmales Röllchen genäht, wie es für die Knopfschlingen benötigt wurde, aber das war halb so schlimm und hat (beim zweiten Mal) mit ein bisschen Geduld ganz gut funktioniert. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-93ZIf2BQNMU/Ui8w8Wy_e0I/AAAAAAAABEM/GKTDlVCmA_s/s1600/IMG_0713k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-93ZIf2BQNMU/Ui8w8Wy_e0I/AAAAAAAABEM/GKTDlVCmA_s/s400/IMG_0713k.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
What was worse was covering all those buttons with fabric - what a terrible and fiddly work! I almost gave up on those...<br />
<br />
<i>Schlimmer war es, all diese Knöpfe mit dem Stoff zu beziehen - eine fürchterliche und knifflige Arbeit! </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-tOWRZdJGyGY/Ui8w5WleFZI/AAAAAAAABEE/u5gNevMxiBc/s1600/IMG_0701k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-tOWRZdJGyGY/Ui8w5WleFZI/AAAAAAAABEE/u5gNevMxiBc/s400/IMG_0701k.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
I'm really happy with this dress! Having said this, this is the only red garment in my closet since I'm old enough to chose what to wear on my own. I usually NEVER wear any red, and I don't like this color! I made an exception for this dress since I could not find any orange fabric, but felt that this pattern should be made up in a bright red or orange to work as desired. So, really a special dress!<br />
<br />
<i>Ich bin also insgesamt glücklich mit diesem Kleid! Erwähnenswert ist aber noch, dass das, seit ich alt genug bin, um meine Kleidung selbst auszusuchen, das erste und einzige rote Kleidungsstück ist, das ich besitze. Ich trage sonst niemals rot und mag diese Farbe eigentlich überhaupt nicht! Für dieses Kleid habe ich mal eine grosse Ausnahme gemacht, da ich das Gefühl hatte, dass der Schnitt nur in einer leuchtend orangen oder roten Farbe richtig wirkt, und Stoff in orange habe ich nicht gefunden...</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Fz25JNiAey0/Ui8xMKMRb4I/AAAAAAAABEs/Fard1_viHhI/s1600/IMG_0738kb.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-Fz25JNiAey0/Ui8xMKMRb4I/AAAAAAAABEs/Fard1_viHhI/s400/IMG_0738kb.jpg" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<i><br /></i>
<br />
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com17tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-50057890213222955852013-08-28T11:32:00.003+02:002014-01-08T22:26:25.853+01:00The orange Burda dress: an illusion?This is a dress from the Burda 5/2010 issue:<br />
<br />
<i>Das ist ein Kleid aus der Burda 5/2010:</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-3QLNYjM54HQ/Uh23_87dgPI/AAAAAAAABDY/xtJ_5QM_Smc/s1600/orange1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-3QLNYjM54HQ/Uh23_87dgPI/AAAAAAAABDY/xtJ_5QM_Smc/s400/orange1.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
Since that issue came out, I'm swooning over this photo. I love the button loops and pin tucks at the front, the bright color that gives these traditional elements a fresh new look, and the great hem width. But I did not dare to make it so far.<br />
<br />
<i>Seitdem ich diese Ausgabe habe, schwärme ich für das Kleid auf diesem Foto. Mir gefällt die Knopfleiste mit den Schlaufen, die kleinen seitlichen Fältchen, die knallige Farbe die diesen traditionellen Elementen einen ganz neuen Anstrich gibt, und die grosse Saumweite. </i><br />
<i>Ich habe mich bisher allerdings nicht getraut, es zu nähen. </i><br />
<br />
Have a look at the technical drawing:<br />
<br />
<i>Das ist die technische Zeichnung dazu:</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-xK5aIO3mKKQ/Uh24BRe4FsI/AAAAAAAABDk/YBW3MWyNN2k/s1600/orange3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-xK5aIO3mKKQ/Uh24BRe4FsI/AAAAAAAABDk/YBW3MWyNN2k/s400/orange3.jpg" height="292" width="400" /></a></div>
<br />
The dress seems to be nothing more than a lengthened blouse (although a very pretty one), and there is nothing left from the nice flare of the skirt part in the photo above. And the waist is not very well defined, either. As an experienced Burda reader, if you look carefully at the photo above, you can also see that the waist is quite wide. And I don't want to end up with an orange sack dress.<br />
<br />
<i>Auf dieser Zeichnung ist das schöne Kleid nur noch eine verlängerte Bluse (eine sehr schöne allerdings), und von dem schönen ausgestellten Rockteil auf dem Foto ist nichts mehr übrig. Die Taille ist überhaupt nicht betont. Und wenn man als aufmerksamer Burda-Leser sich nochmal das Foto oben anschaut, fällt denn auch auf, dass die Taille an dem Kleid sehr weit ist. Nur eben sehr geschickt fotografiert. Und ich will kein Sackkleid nähen. </i><br />
<br />
However, on the magazine page where every model is put on a dress form this dress looks a bit different again:<br />
<br />
<i>Auf der Seite, auf der alle Modelle auf einer Büste fotografiert sind, sieht das Kleid allerdings wieder etwas anders aus. So gefällt es mir gut!</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-YHTQsCdxjCs/Uh24DDoDG7I/AAAAAAAABDs/29hFe3ohcyc/s1600/orange2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-YHTQsCdxjCs/Uh24DDoDG7I/AAAAAAAABDs/29hFe3ohcyc/s400/orange2.jpg" height="400" width="300" /></a></div>
<br />
This is how I would love this dress. But I cannot quite recognize the dress from the technical drawing in this photo. Did the Burda people use the old display window trick and pinned the back to make the waist more fitted? (How odd would that be? As the magazine photos often don't show the garment very well, we have to rely on these dress form photos to see the silhouette of the patterns...)<br />
<br />
<i>Allerdings kann ich auf diesem Foto das Kleid von der technischen Zeichnung kaum wiedererkennen. Hat Burda zu dem alten Schaufenster-Trick gegriffen und das Kleid am Rücken einfach enger gesteckt? (Das wäre allerdings nicht so toll. Nachdem man auf den Fotos in den Zeitschriften oft sowieso nicht viel von den Kleidern erkennen kann, sollte man sich eigentlich auf diese Sammelfotos verlassen können...)</i><br />
<br />
I finally decided to test it out. I'll make this dress and see how it fits. I will start with basting all those seams, and if it's too wide, maybe I can take the vertical back seams in to come a bit closer to the dress in the last photo. Or I can make a belt to go with it. Maybe I'll get another idea during the process. If everything fails, I can cut the dress below the waist and make it a blouse!<br />
<br />
<i>Ich habe jetzt beschlossen, es auszuprobieren. Ich werde dieses Kleid nähen und dann mal schauen, wie es aussieht. Vielleicht werde ich alle Nähte erst mal heften, dann kann ich die rückwärtigen Nähte später noch etwas enger machen, wenn das Kleid zu weit ist. Oder ich kann einen extra Gürtel nähen. vielleicht fällt mir auch noch etwas anderes ein. Schlimmstenfalls kann ich es abschneiden und als Bluse tragen!</i><br />
<i><br /></i>Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-37849559789336226212013-08-22T10:23:00.001+02:002013-08-22T10:23:09.585+02:00Glowing Green DotsFirst of all, thank you for your comments to my last sewing failure! And special thanks to <b>Frauke,</b> who is so kind to give the pattern book a new home and saving it from being thrown away!<br />
<br />
<i>Danke für eure Kommentare zu meinem letzten Fehlschlag! Und besonders an <b>Frauke</b>, die mir das Schnittmusterbuch abnimmt und es somit vor dem Abfallkübel bewahrt hat! Frauke, bitte sende mir deine Adresse über marieinthecave.at.gmail.com, dann schicke ich dir das Buch zu!</i><br />
<i><br /></i>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-7Z003SoPUK4/UhXBtx_WcVI/AAAAAAAABCs/6bou-NOV3ak/s1600/Greendots1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-7Z003SoPUK4/UhXBtx_WcVI/AAAAAAAABCs/6bou-NOV3ak/s400/Greendots1.jpg" width="266" /></a></div>
<i><br /></i>
This is me in my vacation, in a fantastic bookstore in Helsinki, buying yet another sewing book (and some finnish cookbooks), and in my newest self-made dress! <a href="http://by-tinchen.blogspot.ch/" target="_blank">Tina</a> has already made several versions from this pattern (see <a href="http://by-tinchen.blogspot.ch/2012/03/me-made-mittwoch-der-dritte.html" target="_blank">here</a>, and <a href="http://by-tinchen.blogspot.de/2012/04/me-made-mittwoch-nr-7.html" target="_blank">here</a>, and <a href="http://by-tinchen.blogspot.ch/2012/05/me-made-mittwoch-nr-12-mit-simplicity.html" target="_blank">here</a>), and they all look really nice, so I decided to make one myself!<br />
<br />
<i>Das bin ich in den Ferien, in einem wunderschönen Buchgeschäft in Helsinki, beim Einkaufen eines neuen Nähbuchs und mehrerer finnischer Kochbücher, in meinem neuesten selbstgenähten Kleid! <a href="http://by-tinchen.blogspot.ch/" target="_blank">Tina</a> hat bereits mehrere Versionen von diesem Schnitt genäht, die alle sehr gut geworden sind (zum Beispiel <a href="http://by-tinchen.blogspot.ch/2012/03/me-made-mittwoch-der-dritte.html" target="_blank">hier</a>, <a href="http://by-tinchen.blogspot.de/2012/04/me-made-mittwoch-nr-7.html" target="_blank">hier</a> und <a href="http://by-tinchen.blogspot.ch/2012/05/me-made-mittwoch-nr-12-mit-simplicity.html" target="_blank">hier</a>), und ich habe mir gedacht, dass mir ein Kleid von diesem Schnitt auch gefallen würde. </i><br />
<i><br /></i>
The pattern is Simplicity 7051, which is a reprint from a vintage 60's pattern. I looked through my collection of vintage patterns and found out that I even already own the original one!<br />
<br />
<i>Der Schnitt ist Simplicity 7051, ein Repro-Vintage-Schnitt aus den 60er Jahren. Beim Durchforsten meiner Sammlung an Vintage-Schnitten ist mir sogar der Original-Schnitt in die Hände gefallen!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-I81I208AROU/UhXB2rhvQBI/AAAAAAAABDM/p7ik31dWjhQ/s1600/greendots3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-I81I208AROU/UhXB2rhvQBI/AAAAAAAABDM/p7ik31dWjhQ/s400/greendots3.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
As vintage patterns are only one-size, I had to grade it down a bit. I also added more flare to the skirt part, for more comfort around my bigger hips. What do you think?<br />
<br />
<i>Er ist allerdings, wie alle alten amerikanischen Schnittmuster, nur in einer Grösse. Ich musste also ein bisschen verkleinern. Ausserdem habe ich den Rockteil weiter ausgestellt, damit es um meine breiten Hüften ein bisschen bequemer und lockerer wird. Das Ergebnis sieht so aus:</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-0IiyBauVH1Q/UhXBt0vEvBI/AAAAAAAABCw/cIGKhaLfUE8/s1600/greendots2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-0IiyBauVH1Q/UhXBt0vEvBI/AAAAAAAABCw/cIGKhaLfUE8/s400/greendots2.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
As it is not a dress for hot summer days, I decided to line the dress completely with Bemberg lining, so that I can also wear it with tights without the dress sticking to them all the time. The fabric is a printed cotton, quite stiff for a dress fabric but for this sort of dress it works well. I so love the printed pattern! What looks like glowing green dots from afar is in fact small green blossoms!<br />
<br />
<i>Da es sowieso kein Kleid für heisse Sommertage ist, habe ich es auch gleich noch mit Bemberg-Futter gefüttert. So kann ich es auch mal mit Strümpfen tragen ohne dass das Kleid ständig "klebt". Der Stoff ist bedruckte Baumwolle, etwas dicker und eher ziemlich steif für ein Kleid, aber für diesen Schnitt funktioniert es gut. Und ich liebe das Stoffmuster! Was von weitem aussieht wie fluoreszierende grüne Pünktchen, sind eigentlich kleine grüne Blümchen. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-khFcPRkBxMw/UhXB2Ik6ehI/AAAAAAAABDI/SH83wMGJTtE/s1600/greendots4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-khFcPRkBxMw/UhXB2Ik6ehI/AAAAAAAABDI/SH83wMGJTtE/s400/greendots4.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
What can I say? I'm really happy with this dress! Great for a summer day strolling through Helsinki!<br />
<br />
<i>Ich bin glücklich mit diesem Kleid! Perfekt für einen Sommerbummel durch Helsinki!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-v0JtESynGf4/UhXBz_8n6fI/AAAAAAAABC8/-EWnPVEMmq0/s1600/L1004965.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/-v0JtESynGf4/UhXBz_8n6fI/AAAAAAAABC8/-EWnPVEMmq0/s400/L1004965.jpg" width="400" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-2848084429907173872013-08-12T23:12:00.001+02:002013-08-12T23:12:38.130+02:00A Waste of Time and FabricI finally made a dress I had on my list of future projects since quite a while. I had seen a version of <a href="http://www.burdastyle.com/projects/holiday-stylish-dress-book-ii" target="_blank">this dress on the Burdastyle site</a> which I loved, made by Burdastyle member Mishiko.<br />
<br />
<i>Endlich habe ich ein Kleid genäht, das schon länger auf meiner Liste gestanden hat. Ich habe auf der Burdastyle-Seite <a href="http://www.burdastyle.com/projects/holiday-stylish-dress-book-ii" target="_blank">dieses Kleid</a> von Mishiko gesehen und fand es sofort toll. </i><br />
<i><br /></i>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-ykh-doqAbx0/UglCkxztxII/AAAAAAAABCI/NpZlSXkvD9Q/s1600/automne03_large.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-ykh-doqAbx0/UglCkxztxII/AAAAAAAABCI/NpZlSXkvD9Q/s400/automne03_large.jpg" width="271" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">photo by mishiko, member of Burdastyle.com</td></tr>
</tbody></table>
<br />
The pattern is from the famous <a href="http://www.amazon.com/Stylish-Dress-Book-Wear-Freedom/dp/0804843155/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1376338882&sr=8-1&keywords=stylish+dress+book" target="_blank">Stylish Dress Book</a> by Yoshiko Tsukiori. So I bought the book, and made the dress from the same pattern myself, but it doesn't look anything like the coveted dress.<br />
<br />
<i>Der Schnitt ist aus einem japanischen Schnittmusterbuch, dem berühmten <a href="http://www.amazon.com/Stylish-Dress-Book-Wear-Freedom/dp/0804843155/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1376338882&sr=8-1&keywords=stylish+dress+book" target="_blank">Stylish Dress Book</a> von Yoshiko Tsukiori. Ich habe also das Buch aufgetrieben und gekauft (in Französisch! in Englisch konnte ich es damals nicht finden), und habe jetzt endlich das Kleid selbst genäht, aber es sieht überhaupt nicht aus wie von mir erhofft, nicht ein kleines bisschen. </i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Qr51B1BBewg/UglCmLvEAMI/AAAAAAAABCU/pU9hCbjALMQ/s1600/IMG_8437K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-Qr51B1BBewg/UglCmLvEAMI/AAAAAAAABCU/pU9hCbjALMQ/s400/IMG_8437K.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
Instead, I feel like being put into a toddler's dress. And although the dress is very wide, it's not even comfortable!<br />
<br />
<i>Ich komme mir vor, als würde ich im Kleid einer Dreijährigen stecken. Und obwohl das Kleid sehr weit geschnitten ist, ist es noch nicht mal bequem. </i><br />
<br />
It doesn't look better from the back, either.<br />
<br />
<i>Von hinten sieht es auch nicht besser aus. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-NFelDXQH3gs/UglCnNmcNXI/AAAAAAAABCc/HeOX6Or7VKU/s1600/IMG_8443K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-NFelDXQH3gs/UglCnNmcNXI/AAAAAAAABCc/HeOX6Or7VKU/s400/IMG_8443K.jpg" width="266" /></a></div>
<br />
I made photos from the side view too, but I want to spare you and me posting these. Just believe me that I look like something between a tent and a pregnant sea cow.<br />
<br />
<i>Ich habe auch Fotos von der Seitenansicht gemacht, aber die zu posten, möchte ich Euch und mir lieber ersparen. Ich sehe aus wie eine schwangere Seekuh in einem Zelt. </i><br />
<br />
This dress is a total failure. Still, I tried to "save" it, ripped off the back and pinned it on my dress form, with the side seams taken in and less flare.<br />
<br />
<i>Somit ist das Kleid ein totaler Fehlschlag. Ich habe zwar noch probiert, es zu retten, habe das untere Rückenteil wieder abgetrennt und an meiner Puppe festgesteckt, mit Abnähern statt Raffung und mit den Seitennähten etwas reingenommen, damit es nicht so weit ist. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-j7jpQa6Jxl8/UglCjejw3KI/AAAAAAAABCE/C_xMZ3JXPro/s1600/IMG_0009K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-j7jpQa6Jxl8/UglCjejw3KI/AAAAAAAABCE/C_xMZ3JXPro/s400/IMG_0009K.jpg" width="243" /></a></div>
<br />
But it still does not look like something I would like to wear. And I totally lost my motivation for any further work on this dress. The dress will go into the garbage.<br />
<br />
<i>Es sieht aber immer noch nicht nach etwas aus, das ich gerne tragen würde. Und ich habe für das Kleid total die Lust verloren. Ein Fall für den Mülleimer. </i><br />
<br />
I was thinking about what was the reason for the failure. I think that it's the pattern. I also have to admit that I had suspected something like that before (although I didn't expect it to be <i>that</i> bad). These japanese dresses look really cute made up in the pattern books, but they are all very loose fitting. Maybe the style looks better on very slim girls than on short and compact persons like me. I will get back to the good old Burdastyle patterns and vintage patterns now.<br />
<br />
<i>Ich muss zugeben, dass ich ja schon ein bisschen geahnt habe, dass mir das Ganze vielleicht nicht steht. Diese japanischen Kleider sehen im Buch alle sehr nett aus, aber sie sind alle ziemlich weit. Wahrscheinlich steht der Stil sehr schlanken Persönchen besser als einer kurzen und gedrungenen Figur wie mir. Und das allgemeine Styling spielt sicherlich auch eine Rolle. Allerdings hat das Ergebnis dann doch meine schlimmsten Befürchtungen übertroffen! Jedenfalls werde ich so bald keine japanischen Schnittmusterbücher mehr benutzen und lieber zu den guten alten Burda- und Vintage-Schnitten zurück kehren. </i><br />
<br />
One remaining problem: in my enthusiasm and while making this dress, I had found the <a href="http://www.amazon.com/Stylish-Dress-Book-Simple-Dresses/dp/1780671075/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1376339859&sr=8-2&keywords=stylish+dress+book" target="_blank">second edition</a> of the Stylish Dress Book and already bought it. And now, that I don't have any need for it, it only takes up space on my bookshelf, and what I'd most like is putting it into the garbage together with the dress.<br />
<br />
<i>Eine Sache ist aber noch ärgerlich: kurz bevor ich das Kleid gemacht habe, lag der <a href="http://www.amazon.com/Stylish-Dress-Book-Simple-Dresses/dp/1780671075/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1376339859&sr=8-2&keywords=stylish+dress+book" target="_blank">zweite Band</a> vom Stylish Dress Book in meiner Buchhandlung, und in meinem überstürzten Enthusiasmus habe ich es gleich gekauft. Jetzt würde ich es allerdings am liebsten gleich zusammen mit dem Kleid in die Tonne treten. </i><br />
<i><br /></i>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-C5PqqRyVBZs/UglCiGguUgI/AAAAAAAABCA/paEISTSeojE/s1600/IMG_0247.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-C5PqqRyVBZs/UglCiGguUgI/AAAAAAAABCA/paEISTSeojE/s400/IMG_0247.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-q72iHIfYnvo/UglCg2NzY7I/AAAAAAAABB0/K9agNQHh3Bw/s1600/Book.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-q72iHIfYnvo/UglCg2NzY7I/AAAAAAAABB0/K9agNQHh3Bw/s400/Book.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
So, if anyone of you wants to have it, you can get it. Just leave me a comment that you want it by 19th of august, midnight CET. I don't care to which country I have to send it, I'll be happy to give it to anyone who gets more use out of it than I do. In the unlikely case that more than one person wants to have it, I'll draw a name by lot. Thanks for helping me out!<br />
<br />
<i>Bevor es so weit ist, habe ich allerdings gedacht, falls jemand von Euch aus irgendwelchen Gründen diese Buch gerne hätte, kann er es geschenkt bekommen. Hinterlasst mir einfach hier bis nächsten Montag, den 19. August, einen entsprechenden Kommentar. Im unwahrscheinlichen Fall, dass es mehr als einen Anwärter geben sollte, würde ich auslosen. Ehrlich, Ihr würdet mir einen grossen Gefallen tun!</i><br />
<br />
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com15tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-78404251201170556182013-07-23T00:10:00.000+02:002013-07-23T00:10:05.564+02:00I made a Swimsuit!I'm still there and sewing! I'm just behind with posting my projects...<br />
I wanted to try to make a swimsuit since I got my serger last year, only to see if I could do it, and now I got infected with the swimsuit fever all around here in the sewing blogosphere, so I decided this was the right moment to try.<br />
<br />
<i>Ich bin noch da und nähe noch, aber ich bin mit dem Bloggen etwas in Rückstand geraten...</i><br />
<i>Seit letztem Jahr, als ich meine Overlock bekommen habe, reizt es mich schon, einen Badeanzug zu nähen, nur um mal zu sehen, ob ich das schaffen kann. Und jetzt wurde ich vom allgemeinen Badeanzug-Hype in vielen Nähblogs mit angesteckt und fand, es wäre nun so weit. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-mxmfq3XOQJg/Ue2iJD4siFI/AAAAAAAABAY/ArTt8YqrjyI/s1600/Swim1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-mxmfq3XOQJg/Ue2iJD4siFI/AAAAAAAABAY/ArTt8YqrjyI/s400/Swim1.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
This is the result! I wanted to make it a bit retro style, with a skirt panel at the front, but in a modern swimsuit fabric. There is a great pattern for a swimsuit from <a href="http://closetcasefiles.blogspot.ch/2013/06/the-bombshell-swimsuit-is-here.html" target="_blank">Heather Lou of Closet Case Files</a>, but I wanted mine without the ruffling at the front and back. So I used Burdastyle's Alison swimsuit pattern and drafted a matching skirt panel by myself. I also altered the leg openings to get more coverage. I don't like halter styles on me, so instead of tying the neckband behind my neck, I made them longer to form a cross on my back.<br />
<br />
<i>Hier ist das Ergebnis meines ersten Versuchs! Ich wollte einen Anzug, der ein bisschen retro ist und so einen schönen Rockteil vorne hat, aber nicht wie früher in Baumwolle, sondern in richtigem Schwimmanzugstoff. Es gibt einen grossartigen Schnitt von <a href="http://closetcasefiles.blogspot.ch/2013/06/the-bombshell-swimsuit-is-here.html" target="_blank">Heather Lou von Closet Case Files</a>, aber der ist vorne und hinten komplett gerüscht und das wollte ich nicht unbedingt. Ich habe also den <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/alison" target="_blank">Alison Badeanzug-Schnitt</a> von Burdastyle verwendet und den Rockteil dazu selber gezeichnet. Ich habe auch die Beinöffnungen etwas weiter nach unten versetzt. Der Original-Schnitt wird im Nacken geschlossen, was mir an mir auch nicht gefällt, also habe ich die Bänder länger gemacht und sie im Rücken über Kreuz fixiert. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-RXq80ARQOoI/Ue2iQqPPGiI/AAAAAAAABAs/h8Rtsxw37Os/s1600/Swim3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-RXq80ARQOoI/Ue2iQqPPGiI/AAAAAAAABAs/h8Rtsxw37Os/s400/Swim3.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
I finished the leg openings with chlorine resistant elastic, and also the hem of the skirt panel. When I tried the suit on, I felt that it was not sitting tight enough on the bust area, which I thought might be because I left off the back strap (there is one in the original Burdastyle design). I took the side seams in at the top, but that did not help a lot. Then, I ripped off the band that goes around the back and up the sides of the front and again to the back, reattached it with a bit more stretch, and also backed that seam with elastic. That made a huge difference! Now everything feels safely supported.<br />
<br />
<i>Die Beinöffnungen und den Saum des Rockteils habe ich mit chlorresistentem Gummi verstärkt. Als ich den Anzug anprobiert habe, sass er im Brustbereich nicht stramm genug, und ich hatte Angst, dass der Anzug "wegschwimmen" würde sobald ich ins Wasser ginge. Vielleicht deshalb, weil ich das zusätzliche Bindeband am Rücken weglassen wollte? Ich habe zunächst die Seitennähte oben etwas enger gemacht, das hat etwas geholfen, aber nicht viel. Dann habe ich das Band, das um den Rücken herum, seitlich vorne herauf und dann wieder zum Rücken verläuft, wieder abgetrennt, mit etwas mehr Dehnen wieder angenäht und vor allem auch hier Gummi mitgefasst. Riesenunterschied! Jetzt fühlt sich alles gut gehalten...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-YTFJ2rIu59g/Ue2iPlkdvtI/AAAAAAAABAk/9DfF4qXWvsk/s1600/Swim2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-YTFJ2rIu59g/Ue2iPlkdvtI/AAAAAAAABAk/9DfF4qXWvsk/s400/Swim2.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
There are some obvious flaws, but they don't bother me too much. The side seam is pulled to the front where the front leg opening meets the side seam, and there is a fancy ruffling at my left bust cup - this is due to the bad pattern instructions, they don't tell you where to start with ruffling the bust insert, so I had to guess where, and I did a bit too much ruffling on this side (and I know I'll have to practice on my serger stitching).<br />
<br />
<i>Wie zu erwarten, gibt es einige Mängel, aber mit denen kann ich leben. Die Seitennaht wird dort, wo der vordere Beinausschnitt auf die Seitennaht trifft, ziemlich nach vorne gezogen. Dann ist da diese komische Beule an meinem linken Körbchen - die kommt daher, weil die Nähanleitung von Burdastyle eine absolute Katastrophe ist und man nicht weiss, wo man mit dem Einreihen des Brusteinsatzes beginnen soll, oder wie viel. An der linken Seite hatte ich halt etwas zu viel oder zu früh eingereiht. (Und ich weiss, dass ich das Nähen mit der Overlock noch üben muss, speziell das Gummiannähen.)</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Nz-Xf2Bzh0M/Ue2njWHXHHI/AAAAAAAABBM/plz0N1hbZys/s1600/IMG_0233.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-Nz-Xf2Bzh0M/Ue2njWHXHHI/AAAAAAAABBM/plz0N1hbZys/s400/IMG_0233.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
The fabric was surprisingly easy to sew, even easier than some of the t-shirt jerseys I had already used before. It would be no big deal to make the whole thing only on a sewing machine (in fact, I "machine basted" all the seams with a zigzag stitch on my sewing machine before "really" sewing them with my serger. That made it easier to rip them when it was necessary).<br />
To test the sewability of the swimsuit fabric first, I made a pair of swimming trunks for my husband first. (I love that fabric with the sharks on it!)<br />
<br />
<i>Der Stoff selbst war erstaunlich gut zu nähen, sogar einfacher als so mancher T-Shirt-Jersey, das hätte ich wirklich nicht gedacht. Man könnte alles auch mit einer normalen Nähmaschine nähen (ich habe sogar jede Naht erst mal mit der Nähmaschine und ZickzackStich genäht und dann erst mit der Overlock - das hat das Auftrennen doch sehr vereinfacht). </i><br />
<i>Um den Stoff erst mal zu testen, hat mein Mann auch erst mal eine Badehose bekommen (ausserdem konnte ich dem Haifischmuster nicht widerstehen). </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-kbkwrLTcrCM/Ue2nOkla58I/AAAAAAAABBE/MELsq5z-bU4/s1600/IMG_0227.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-kbkwrLTcrCM/Ue2nOkla58I/AAAAAAAABBE/MELsq5z-bU4/s400/IMG_0227.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
The on-road test of my swimsuit went well. I could swim with it, the straps didn't slide off my shoulder, and even a ride on the waterslide wasn't any problem. Next time, though, I think I would also add some elastic to the top of the bust cups, as they are being pulled down just a little bit while swimming. Adding elastic was really the most important thing to get it sitting nicely, at least for me!<br />
<br />
<i>Der Praxistest lief soweit auch ganz gut. Ich konnte gut Bahnen schwimmen, die Bänder sind mir nicht von den Schultern gerutscht wie erst befürchtet, und auch auf der Wasserrutsche gab es keine Probleme. Nächstes Mal würde ich allerdings auch die "Körbchen" oben mit einem Gummi verstärken, da die beim Schwimmen doch ein ganz klein wenig nach unten gezogen wurden. Ich finde, der Gummi hilft doch sehr dabei, das der Anzug sicher sitzt!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-GIMefRC06P0/Ue2olM9B4sI/AAAAAAAABBc/yKc9Evd7gQQ/s1600/Swim4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-GIMefRC06P0/Ue2olM9B4sI/AAAAAAAABBc/yKc9Evd7gQQ/s400/Swim4.jpg" width="400" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com17tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-35831450009633826192013-06-04T19:25:00.002+02:002013-06-05T10:59:40.965+02:00Something Different<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Z-FRzY50E3E/Ua4bmzxF1-I/AAAAAAAAA_8/gwhU7LsX2_U/s1600/L1004234.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://2.bp.blogspot.com/-Z-FRzY50E3E/Ua4bmzxF1-I/AAAAAAAAA_8/gwhU7LsX2_U/s400/L1004234.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
A while ago, I got a letter from my seven year old niece with a photo from a very ugly horse doll, and in the letter she wrote if I can "sew her a doll like that". (There was also a saying on the envelope like "where there's a will there's a way"...).<br />
<br />
<i>Vor einiger Zeit habe ich von meiner siebenjährigen Nichte einen Brief bekommen, mit einem Foto von einer (ziemlich hässlichen) Pferdepuppe, und der Frage "kannst du mir auch so eine Puppe nähen?". (Auf dem Umschlag stand übrigens noch der Spruch "Wenn du fest an eine Sache glaubst, dann wird sie dir gelingen"... was sagt man dazu?). </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-AtPGw29uWU8/Ua4bgv-4lSI/AAAAAAAAA_s/F87v7KHYrQk/s1600/IMG_8399.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://2.bp.blogspot.com/-AtPGw29uWU8/Ua4bgv-4lSI/AAAAAAAAA_s/F87v7KHYrQk/s400/IMG_8399.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
Well, as you can see, the ugly horse doll is not sewn but knitted. And I know how to knit and purl but I'm not skilled enough to figure out how to make a doll like that. Luckily, I remembered <a href="http://www.amazon.com/Knitted-Dolls-Handmade-Designer-Wardrobe/dp/1570765391/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1370365505&sr=8-4&keywords=arne+carlos" target="_blank">this book about knitted dolls</a>, so I bought it and showed it to my niece when she came for a visit. The plan succeeded! She forgot about the horse doll and now wanted to have a human doll like the very cute ones in the book. I let her chose the colors of the hair, eyes, tights and clothes of the future doll, and started.<br />
<br />
<i>Nun ja, wie man sieht, war die Pferdepuppe auf dem Bild nicht genäht, sondern gestrickt. Und ich kann zwar rechte und linke Maschen, aber so eine Puppe ohne Anleitung hätte ich doch nicht geschafft. Glücklicherweise wusste ich, dass es ein sehr schönes <a href="http://www.amazon.de/Strikkedukker-Gestrickte-Puppen-Carlos-Zachrison/dp/3772467733/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1370366378&sr=1-1&keywords=strikkedukker" target="_blank">Buch mit Anleitungen für gestrickte Puppen</a> gibt, also habe ich es gekauft und meiner Nichte gezeigt, als sie zu Besuch war. Und der Plan ging voll auf: angesichts der vielen Fotos von lustigen und coolen Puppen in dem Buch war sie einverstanden, statt der Pferdepuppe eine menschliche zu bekommen. Sie durfte sich auch die Farben für die Strumpfhose, Kleider, Haare und Augen aussuchen. </i><br />
<br />
First I made a pair of legs (in tights)...<br />
<i>Dann habe ich Wolle eingekauft und angefangen: erst die Beine (mit Strumpfhosen)...</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Jra3IA9ZyV4/Ua4bWMSh7wI/AAAAAAAAA-0/ZS76A7x7XRk/s1600/IMG_0515.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-Jra3IA9ZyV4/Ua4bWMSh7wI/AAAAAAAAA-0/ZS76A7x7XRk/s320/IMG_0515.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
...then added arms and a pink t-shirt...<br />
...<i>dann die Arme und das T-Shirt...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-zl_tHPPEaik/Ua4bXGjCpdI/AAAAAAAAA-8/Jcr5EL6dqho/s1600/IMG_0519.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-zl_tHPPEaik/Ua4bXGjCpdI/AAAAAAAAA-8/Jcr5EL6dqho/s320/IMG_0519.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
...continued with the head.<br />
....<i>und dann den Kopf. Der war ein bisschen knifflig. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-m9QPdjosKnQ/Ua4bYD6dDcI/AAAAAAAAA_E/Fh8BgaGjrGk/s1600/IMG_0520.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-m9QPdjosKnQ/Ua4bYD6dDcI/AAAAAAAAA_E/Fh8BgaGjrGk/s320/IMG_0520.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
<br />
Then I let her grow some hair (and cut it)...<br />
<i>Danach habe ich der Puppe Haare wachsen lassen (und sie frisiert)...</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-M5K1qnlngk8/Ua4bZY7OH_I/AAAAAAAAA_M/S89DBl_qTwc/s1600/IMG_0522.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-M5K1qnlngk8/Ua4bZY7OH_I/AAAAAAAAA_M/S89DBl_qTwc/s320/IMG_0522.JPG" width="240" /></a><a href="http://2.bp.blogspot.com/-u2DBoRv8lYg/Ua4bayEhY-I/AAAAAAAAA_U/dR9jx-2uJ-4/s1600/IMG_0523.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-u2DBoRv8lYg/Ua4bayEhY-I/AAAAAAAAA_U/dR9jx-2uJ-4/s320/IMG_0523.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
...and the doll was finished. She got a blue dress with flowers on it...<br />
<i>...und schliesslich war der Puppenkörper fertig. Sie hat noch ein blaues Kleid bekommen...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-TVUTcuz58oM/Ua4beUk954I/AAAAAAAAA_k/nh2X8XeqBQY/s1600/IMG_0538.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-TVUTcuz58oM/Ua4beUk954I/AAAAAAAAA_k/nh2X8XeqBQY/s320/IMG_0538.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
...and finally a pink cardigan and a pair of shoes.<br />
<i>...und zum Schluss noch eine rosa Strickjacke und ein paar Schuhe. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-nwev6Ep0wdY/Ua4bfmDtEhI/AAAAAAAAA_0/5orbu_xGqR0/s1600/IMG_0606.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-nwev6Ep0wdY/Ua4bfmDtEhI/AAAAAAAAA_0/5orbu_xGqR0/s320/IMG_0606.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
Now the doll is waiting to get into her new home, I hope that my niece will like her!<br />
<i>Jetzt wartet die Puppe nur noch darauf, in ihr neues Zuhause zu ziehen. Hoffentlich findet's meine Nichte gut!</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-5674216733077339932013-05-16T23:04:00.001+02:002013-05-16T23:04:40.024+02:00Burdastyle Retro Spring DressThis is the dress i just finished some days ago: the pattern is from Burdastyle magazine 1/2013, no. 106 (can be also found <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/horizontal-seam-dress-012013" target="_blank">here</a>).<br />
<br />
<i>Gerade vor ein paar Tagen ist es fertig geworden: mein Retro-Burda-Frühlingskleid. Der Schnitt ist aus der Burdastyle 1/2013, Nr. 106 (man kann den Schnitt auch <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/horizontal-seam-dress-012013" target="_blank">hier</a> einzeln herunterladen). </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-xheW4bq4Vzo/UZSllorXyyI/AAAAAAAAA6o/0eOzKBpJYic/s1600/Kleid.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-xheW4bq4Vzo/UZSllorXyyI/AAAAAAAAA6o/0eOzKBpJYic/s400/Kleid.jpg" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-e5peMPegoSA/UZStHgGLvbI/AAAAAAAAA7c/3_8j1aMsL7g/s1600/Techn_Zeichn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="246" src="http://1.bp.blogspot.com/-e5peMPegoSA/UZStHgGLvbI/AAAAAAAAA7c/3_8j1aMsL7g/s320/Techn_Zeichn.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
The pattern is based on a vintage Burda model that they featured in their magazine in 1967. What a funny thing to find out that I own the issue with this very dress in it!<br />
<br />
<i>Der Schnitt ist ein alter Burda-Schnitt von 1967, in der modernen Burdastyle neu aufgelegt. Zufällig habe ich herausgefunden, dass ich sogar genau die alte Ausgabe mit diesem Kleid besitze!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-6eFuWJLfUEA/UZStGjvyuOI/AAAAAAAAA7Y/kW4B_bI8DCs/s1600/Burda_alt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-6eFuWJLfUEA/UZStGjvyuOI/AAAAAAAAA7Y/kW4B_bI8DCs/s400/Burda_alt.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
I'm a bit surprised by the title of the page, though. Translated, it means "children's dresses for young women". Was it really attractive to the young women of the time to be dressed like children?</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i>Die Überschrift zu dem Kleid hat mich allerdings etwas erstaunt. Fanden es die jungen Damen von damals wirklich erstrebenswert, Kleider im Stil von Kinderkleidern zu tragen??</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i><br /></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
The technical drawing in the old magazine. The pattern came in only one size. New Burda omitted two of the vertical seams, and distributed them in another way than vintage Burda did. Which is funny, as they tell in the new magazine that it is the very same model!</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i>Die technische Zeichnung in der alten Burda-Ausgabe. Den Schnitt gab es nur in einer einzigen Grösse. Ausserdem hat die neue Burda zwei der Querteilungsnähte unterschlagen (es gibt in der Zeitschrift allerdings noch ein Modell mit vier Teilungsnähten), und sie hat diese Nähte auch anscheinend anders verteilt. Soviel zur angeblichen Originaltreue des Schnitts!</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-awCH2VsK4Gc/UZStFvHekYI/AAAAAAAAA7M/mb32f8hSHyU/s1600/Techn_Zeich_alt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="http://4.bp.blogspot.com/-awCH2VsK4Gc/UZStFvHekYI/AAAAAAAAA7M/mb32f8hSHyU/s400/Techn_Zeich_alt.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
For my dress, I did not use any lace for the sleeves, nor did I embroider them with a thousand pearls as the vintage instruction say. I used wool crepe for the entire dress. To keep a bit of the vintage look, I did not use a hidden seam zipper, but instead a "normal" one, which I put in by hand in the center back. I just love when there are a few hand sewn seams in a garment like that!</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i>Ich habe für mein Kleid Wollkrepp verwendet, auch für die Ärmel. Die habe ich weder aus Spitze genäht noch mit etwas über Tausend Perlen wie in der Vintage-Anleitung bestickt. Schliesslich wollte ich ein alltagstaugliches Kleid haben. Um trotzdem etwas retro zu bleiben, habe ich anstelle des Nahtreissverschlusses einen "normalen" verwendet, den ich per Hand eingenäht habe. Ausserdem liebe ich handgearbeitete Nähte an einem Kleidungsstück wie diesem!</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-CdHKJZeSNu4/UZStFnzKmiI/AAAAAAAAA7I/KzrLmH_83GU/s1600/Reissverschl.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-CdHKJZeSNu4/UZStFnzKmiI/AAAAAAAAA7I/KzrLmH_83GU/s400/Reissverschl.JPG" width="266" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
I also lined the dress, to make sure that the wool crepe would not stick to my undergarments when moving around, and finished the lining hem with a bit of lace. (Before sewing on the lace, I hemmed the lining with my narrow hem foot, for practice.)</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i>Ich habe das Kleid gefüttert, damit der Wollkrepp nicht an der Unterwäsche "kleben" bleibt. Den Futtersaum habe ich erst mit meinem Saumfuss umgenäht (nur zur Übung) und dann noch Spitze angenäht. </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-hfu663XT6bk/UZSs9MQUR6I/AAAAAAAAA64/4_OJcsY4J7c/s1600/Futterspitze.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://1.bp.blogspot.com/-hfu663XT6bk/UZSs9MQUR6I/AAAAAAAAA64/4_OJcsY4J7c/s400/Futterspitze.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
The only issue I had was with the sleeves. I didn't make any test garment, only my usual alterations for Burdastyle patterns, but I found out that not only the sleeves themselves, but also the armholes were too small! I've never had that problem before, still wondering where that comes from. Are the sleeves in this pattern simply cut smaller or did I gain some weight on my upper arms and shoulders? I let the seams out as much as possible, and although the fit of the sleeve is still not great, I'm at least able to move my arms! I'll have to check on this... Hope you like my dress!</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
<i>Das einzige Problem bei diesem Kleid waren die Ärmel. Ich habe kein Testmodell genäht, sondern nur die üblichen Änderungen für Burda-Schnitte vorab am Papierschnitt gemacht, und dachte, das müsste jetzt passen, wie sonst auch. Aber entweder sind die Ärmel bei diesem Modell sehr schmal geschnitten oder ich habe an den Oberarmen und Schultern mächtig zugelegt. Es waren nämlich sowohl die Ärmel wie auch die Armlöcher zu eng! Das Problem hatte ich vorher nie... Ich habe die Nahtzugaben maximal rausgelassen, und obwohl die Ärmel immer noch nicht perfekt passen und aussehen, kann ich jetzt wenigstens wieder meine Arme bewegen. Da muss ich mal bei den nächsten Projekten drauf achten... Das Kleid gefällt mir trotzdem!</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/--maAJSPXjOU/UZSs9P11BMI/AAAAAAAAA68/3xFyOfOVZW8/s1600/Kleid2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/--maAJSPXjOU/UZSs9P11BMI/AAAAAAAAA68/3xFyOfOVZW8/s400/Kleid2.jpg" width="266" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com19tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-64401028367712551662013-04-23T23:06:00.000+02:002013-04-23T23:06:05.968+02:00No More Balloon SleevesI still need some warm blouses for winter, so I was searching all my Burdastyle magazines to find a nice pattern. I like no. 107 from the january 2010 issue. The fabric I wanted to use is a thin wool microfiber blend, and the original Burdastyle blouse was made in a chiffon, so I expected that I might get some issues with the heavier weight of the fabric, but all went well with that.<br />
<br />
<i>Ich brauche immer noch ein paar warme Oberteile für den Winter. Beim Durchblättern meiner Burda-Magazine hat mir das Modell 107 aus der Januar 2010-Ausgabe wirklich gut gefallen. Allerdings hatte ich einen Stoff aus einem Wolle-Mikrofaser-Gemisch, wohingegen das Originalmodell aus der Burda aus Chiffon ist. Ich habe also aus diesem Grund schon mit Problemen gerechnet, aber mit dem Stoff lief alles bestens. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixq8RzdYLlo/UXbucQ8-oVI/AAAAAAAAA5g/BiZHhJSHcc0/s1600/IMG_7915k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixq8RzdYLlo/UXbucQ8-oVI/AAAAAAAAA5g/BiZHhJSHcc0/s400/IMG_7915k.jpg" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-g7lPzykwVks/UXbuj8ZRUII/AAAAAAAAA54/D44rmnuYhRo/s1600/IMG_7920k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-g7lPzykwVks/UXbuj8ZRUII/AAAAAAAAA54/D44rmnuYhRo/s400/IMG_7920k.jpg" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
The blouse has some shirring in the front, a small standing collar, and a very clever closure: it opens at the front of the left shoulder and is closed with snaps and a button at the collar.<br />
<br />
<i>Die Bluse ist vorne in der Mitte gerüscht, hat einen kleinen Stehkragen, aber das Beste ist der Verschluss: eine Druckknopfleiste vorn an der linken Schulter, wirklich clever!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-tdA5Yeotm_o/UXbudnHIBJI/AAAAAAAAA5w/DISAJxB8iDs/s1600/IMG_7896k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-tdA5Yeotm_o/UXbudnHIBJI/AAAAAAAAA5w/DISAJxB8iDs/s400/IMG_7896k.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
But... it has also long, wide and puffy sleeves! I always like them when I see them on the technical drawings, but unfortunately, they don't seem to do any benefits to my short arms.<br />
On the dressform, the blouse still looked good.<br />
<br />
<i>Der Burda-Schnitt hat auch noch weite, lange Puffärmel. Ich liebe lange Puffärmel wenn ich sie auf Zeichnungen oder Fotos sehe. Sie sehen immer gleichzeitig bequem und elegant aus. Leider aber nicht an mir. Auf der Büste sah es noch gut aus. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Ptfps1zEoB0/UXbudBJ7ZwI/AAAAAAAAA5o/t5wATkbqYOs/s1600/IMG_7894.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-Ptfps1zEoB0/UXbudBJ7ZwI/AAAAAAAAA5o/t5wATkbqYOs/s400/IMG_7894.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
But when I was wearing it, I felt like I was wearing two balloons at my arms, making my arms look even shorter, something like that (I was too disappointed to take any photos):<br />
<br />
<i>Aber als ich die Bluse getragen habe, wirkten die Ärmel nur plump und meine eh schon kurzen Arme sahen noch kürzer aus. (Fotos habe ich nicht, ich war in dem Moment zu genervt.)</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-_8uFxgkx0AI/UXbumxY_LgI/AAAAAAAAA6Q/JXjeTqvtwQY/s1600/IMG_7937k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-_8uFxgkx0AI/UXbumxY_LgI/AAAAAAAAA6Q/JXjeTqvtwQY/s400/IMG_7937k.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
So I altered the sleeve pattern to have some medium width sleeves, cut the sleeves again (luckily there was enough fabric left, which was actually intended to become a dress), and set them in. Much better now! (Although a little bit less comfortable.)<br />
It took me forever. I wasn't motivated at all to restart with the blouse after having already worn it, but I didn't like it how it was and the fabric has been too expensive to throw it all away. Now I can finally show you my new winter blouse - I don't need it anymore at the moment as spring has arrived in the meantime. But I'm looking forward to get a lot of wear out of it next winter (and I still wish I could wear wide ballony sleeves)!<br />
<br />
<i>Ich habe also die Ärmel wieder herausgetrennt, den Ärmelschnitt verschmälert und die Rüschung entfernt, und dann nochmal neu zugeschnitten und neu eingesetzt. Glücklicherweise war noch genug Stoff übrig (ich hatte eigentlich vor, aus dem Rest noch ein Kleid zu nähen). Jetzt gefällt es mir viel besser! (Die Ärmel sind jetzt allerdings eine Idee weniger bequem). </i><br />
<i>Die Änderung hat ewig gedauert. Erst mal hatte ich schon keine Lust mehr, nochmal bei der Bluse nachzuarbeiten. Dann habe ich sehr lange überlegt, was ich überhaupt mit den Ärmeln machen soll. Der Stoff war zu teuer und zu schade, um alles einfach in die Tonne zu treten. Jetzt bin ich aber ganz zufrieden damit. Es hat jetzt nur so lange gedauert, dass inzwischen Frühling geworden ist und die Bluse einfach zu warm ist, um sie zu tragen. Macht aber nix, im nächsten Winter werde ich sie sicher gerne tragen!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-6AFHL4PFs5k/UXbukSgw_QI/AAAAAAAAA6I/O1ILrU7zSTk/s1600/IMG_7926k.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-6AFHL4PFs5k/UXbukSgw_QI/AAAAAAAAA6I/O1ILrU7zSTk/s400/IMG_7926k.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
Oh, and I'm also taking part in <a href="http://sozowhatdoyouknow.blogspot.co.uk/2013/04/me-made-may13-sign-up-here.html" target="_blank">Me-Made-May'13</a>. It was such a nice experience last year!<br />
<br />
<b>"I, Marie of Marie in the cave, sign up as a participant of Me-Made-May'13. I endeavour to wear one self-made garment each day for the duration of May 2013."</b><br />
<br />
<i>Ich habe mich zum <a href="http://sozowhatdoyouknow.blogspot.co.uk/2013/04/me-made-may13-sign-up-here.html" target="_blank">Me-Made-May'13</a> angemeldet! Es war eine tolle Erfahrung letztes Jahr, und ich finde es so unglaublich, dass so viele Näherinnen aus der ganzen Welt daran teilnehmen und in Kontakt treten...</i><br />
<br />
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-72406134968466928252013-03-19T19:03:00.001+01:002013-03-19T19:03:47.072+01:00Fitting MistakesI have infected my friend N. with the sewing virus. About a year ago, she became interested in sewing and so I showed her the basics and told her all that I know. Now, she is starting to sew clothes on her own and when she needs help, she sends me a photo or we meet and I try my best to lead her through the process.<br />
Her actual sewing project is Burdastyle's popular <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/peplum-top-082012" target="_blank">peplum top</a> from the 8/2012 issue. And although we had made a muslin before, we had to face some serious fitting problems when the garment was almost finished.<br />
<br />
<i>Ich habe meine Freundin N. mit dem Nähvirus infiziert. Sie hat sich immer für meine Nähprojekte interessiert, und nachdem ich ihr vor etwa einem Jahr die Grundlagen beigebracht habe, näht sie selbst ihre eigenen Projekte. Wenn sie Hilfe braucht, schickt sie mir ein Foto oder wir treffen uns und ich bemühe mich, ihr weiter zu helfen. </i><br />
<i>Ihr aktuelles Projekt ist das beliebte <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/peplum-top-082012" target="_blank">Schösschentop</a> aus der Burdastyle 8/2012. Und obwohl wir vorher ein Probeteil gemacht hatten, sah das fast fertige Top gar nicht schön aus. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-JX4LRSZB74Q/UUd_vfhYscI/AAAAAAAAA4Q/_OIoL8kiP2A/s1600/Foto3K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="310" src="http://2.bp.blogspot.com/-JX4LRSZB74Q/UUd_vfhYscI/AAAAAAAAA4Q/_OIoL8kiP2A/s400/Foto3K.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
As you can see on the (bad) photo (it was taken with an iPad), there was a lot of puckering at the armhole seam, and stress wrinkles which go from over the bust towards the armpits. The whole garment seams to be pulled to N.'s left side, which you can see at the neckline. (And the darts have not been properly pressed, but that is not a fitting issue.) So last week, we started to look for what was going wrong and how to save the top.<br />
<br />
<i>Wie man auf dem Bild sehen kann (trotz der schlechten Qualität, sie hat es schnell mit dem ipad aufgenommen), gibt es jede Menge kleiner Fältchen an der Armkugel, und Spannungsfalten über der Brust, die bis zu den Achseln verlaufen. Ausserdem scheint das ganze Top zu N.s linker Seite gezogen zu werden, was man am Halsausschnitt gut erkennen kann. (Die Abnäher sind auf dem Foto auch noch nicht richtig gebügelt, aber das war nicht das Hauptproblem.) Letzte Woche sind wir also der Sache nachgegangen. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-EKi2pH1t9xY/UUd_uzY0IPI/AAAAAAAAA4I/4TIbHpY29F0/s1600/Foto2K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="285" src="http://2.bp.blogspot.com/-EKi2pH1t9xY/UUd_uzY0IPI/AAAAAAAAA4I/4TIbHpY29F0/s400/Foto2K.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
It turned out that something had gone wrong during finishing of the edges of the armhole seam allowances. After we removed the lining from the armholes and the finishing zigzag stitches, the sleeve puckers were almost completely gone. Maybe it has to do with the fabric which has some stretch in it? I don't know.<br />
<br />
<i>Erst einmal hat sich herausgestellt, dass wohl beim Versäubern des Armlochs irgend etwas schiefgegangen war. Denn schon als wir die Zickzack-Stiche aufgetrennt hatten, waren es schon etwas weniger Falten an der Armkugel. Vielleicht hatte das etwas mit dem Stoff zu tun, der Elasthan enthält. </i><br />
<br />
Next, the sleeves were taken out completely, followed by an endless basting the armhole seams, taking them out and rebasting them again, in order to eliminate the pulling to the left shoulder and the left puckers. At some point finally the shoulder seams sat right over the shoulder bones, and the puckering on the sleeve caps was gone. But the garment was still sitting too far left, looking at the neckline. Was it due to body asymmetry? What to do? And why didn't this problem appear in previous projects?<br />
<br />
<i>Danach haben wir die Ärmel komplett herausgetrennt und in mühevollem Rumprobieren eingeheftet, ausgetrennt, wieder eingeheftet... Irgendwann sassen dann die Ärmelnähte korrekt über den Schulterknochen, und die kleinen Fältchen in der Armkugel waren weg. Nur hatte es immer noch den Anschein, dass das ganze Kleidungsstück zur linken Seite gezogen würde. Wir dachten an eine Schulterasymmetrie, aber bisher war das Problem ja auch nicht aufgetreten...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Hi1_E_gnS1I/UUibHl8WzrI/AAAAAAAAA48/4Z_-Bf649Ro/s1600/Foto6.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-Hi1_E_gnS1I/UUibHl8WzrI/AAAAAAAAA48/4Z_-Bf649Ro/s400/Foto6.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
After a lot of puzzling over it, I thought that maybe it wasn't a fitting problem at all. N. is still a beginner in sewing and maybe she hadn't sewn the neckline seam symmetrically? So we tried to correct this issue directly at the neckline seam and it seems to look better now. Whatever the problem really was.<br />
<br />
<i>Nach einigem Rumprobieren und Rätseln kam mir der Gedanke, dass das vielleicht gar kein Passformproblem war. N. ist noch Anfänger beim Nähen und hat möglicherweise den Halsausschnitt nicht gleichmässig symmetrisch genäht? Wir haben also direkt am Halsausschnitt an der Besatznaht weiterprobiert und es scheint jetzt tatsächlich besser zu sein als vorher (was auch immer das tatsächliche Problem sein mag). </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-UxnsbYJfEpE/UUibIUEb_LI/AAAAAAAAA5I/PRoyI3iFlb4/s1600/Foto5.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-UxnsbYJfEpE/UUibIUEb_LI/AAAAAAAAA5I/PRoyI3iFlb4/s400/Foto5.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
We didn't manage to eliminate the stress wrinkles on the front that are going under the arms. And I think I know why: the armhole is too small. In the muslin, the armhole was awfully gaping at the front, which I pinned out. Therefore, the armhole was smaller, and the sleeve cap would not fit into it, so I had to adjust for that, too. Since N. has thin arms, I made the sleeve cap smaller at the front. Now that I see those wrinkles I'm sure that the right way would have been to lower the armhole instead. I did that now in the almost finished garment as much as it was possible while still being able to set the sleeves in again, and the wrinkles are reduced, but not gone.<br />
<br />
<i>Die Falten über der Brust haben wir nicht ganz wegbekommen, und ich weiss auch, warum: das Armloch ist schlicht und einfach zu klein. Am Probeteil stand das Armloch vorne ziemlich weit ab, also habe ich einen Keil abgesteckt und den Papierschnitt entsprechend verändert. Damit war das Armloch kleiner und der Ärmle hätte nicht mehr ins Loch gepasst. Um dafür auszugleichen, habe ich auch die Armkugel vorne etwas verkleinert - N. hat ja eh so dünne Arme -, und das war der Fehler! Ich hätte wohl besser die Armlochtiefe angepasst. Ich habe jetzt im Nachhinein versucht, noch etwas Tiefe aus dem Armloch herauszuholen, aber es hat nicht ganz gelangt. Die Falten sind zwar weniger, aber nicht verschwunden. </i><br />
<br />
Sorry, N.! I'll think twice while fitting your muslin next time! After all, I think the top is now wearable at least, and we learnt something.<br />
By the way, N. is thinking about shortening the sleeves to a 3/4-lenghth. What do you think? (Photo pre-fitting)<br />
<br />
<i>Liebe N., es tut mir leid, diesmal hat es nicht ganz geklappt. Beim nächsten Probeteil werde ich zweimal nachdenken. Ich denke aber, das Top ist jetzt zumindest tragbar und wir haben was gelernt. </i><br />
<i>Übrigens überlegt N., ob sie die Ärmel nicht auf eine 3/4-Länge kürzen soll. Was meint Ihr? (Foto ist ein Vorher-Foto)</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-xElV-sxUJH4/UUihwuDfJAI/AAAAAAAAA5M/zteRALmIOqM/s1600/Foto4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-xElV-sxUJH4/UUihwuDfJAI/AAAAAAAAA5M/zteRALmIOqM/s400/Foto4.jpg" width="276" /></a></div>
<br />
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-45458494936171804812013-03-15T18:46:00.001+01:002013-03-15T19:06:59.204+01:00More serger practice...There was not much sewing going on in the last time, but I did make a smaller project, to get a bit more practice with my serger.<br />
Do you remember the wool knit fabric I bought from Britex when I was in vacation in San Francisco last year?<br />
<br />
<i>In der letzten Zeit hatte ich nicht so viel Zeit zum Nähen, aber ich habe ein bisschen mit meiner Overlock-Maschine geübt. </i><br />
<i>Das ist der Wolljersey, den ich letztes Jahr in den Ferien in San Francisco gekauft habe:</i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-afscvDI5ZdM/UUGi8SKhNyI/AAAAAAAAA2U/DXkeRDzJP98/s1600/Woolknit.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="151" src="http://4.bp.blogspot.com/-afscvDI5ZdM/UUGi8SKhNyI/AAAAAAAAA2U/DXkeRDzJP98/s400/Woolknit.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
It has an interesting pattern: dancing women in their circle skirts, seen from above. Now I finally made something out of that fabric: the very popular peplum top from Burda magazine 8/2012.<br />
<br />
<i>Das Muster ist sehr interessant: nicht einfach nur Kreise, sondern tanzende, sich drehende Frauen in weiten Röcken, von oben betrachtet. Jetzt habe ich endlich etwas aus dem Stoff genäht, und zwar das sehr beliebte Schösschen-Top aus der Burda 8/2012. </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-GiqGPnuiUFg/UUGiwXeBPeI/AAAAAAAAA2I/J94JA8oKI4I/s1600/IMG_7851+Kopie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-GiqGPnuiUFg/UUGiwXeBPeI/AAAAAAAAA2I/J94JA8oKI4I/s400/IMG_7851+Kopie.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
As I made it from a knit fabric, I copied the pattern one size smaller than my usual burda size, and I eliminated the elbow dart from the sleeve pattern. I cut the back on the fold and, instead of the zipper, added a small closure with snaps. For the "closure facing" I used the patterned stripe that runs along the selvage of the fabric. However it turned out that the closure wasn't necessary, I can easily get my head through without opening the snaps.<br />
<br />
<i>Da ich es aus Jersey genäht habe, habe ich eine Grösse kleiner als sonst abgepaust. Am Ärmelschnitt habe ich den Ellbogen-Abnäher entfernt. Das Rückenteil ist im Stoffbruch zugeschnitten und wird, statt mit einem Reissverschluss, mit drei Druckknöpfen am Hals geschlossen. Für den Untertritt habe ich das Musterband vom Stoffrand verwendet. Es hat sich dann herausgestellt, dass der Verschluss gar nicht nötig war, ich bekomme den Kopf leicht auch mit geschlossenen Druckknöpfen durch die Halsöffnung. </i><br />
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-YD4tHeHVh70/UUNULSlzUiI/AAAAAAAAA3o/CtT7CUIfwj0/s1600/IMG_7872.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-YD4tHeHVh70/UUNULSlzUiI/AAAAAAAAA3o/CtT7CUIfwj0/s400/IMG_7872.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-6_SSl8A26HI/UUNUMmwgYvI/AAAAAAAAA3w/ZUmexeYJdvI/s1600/IMG_7875.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-6_SSl8A26HI/UUNUMmwgYvI/AAAAAAAAA3w/ZUmexeYJdvI/s400/IMG_7875.jpg" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
All in all, I'm quite happy with the outcome. The colors of the shirt feel quite unfamiliar and loud, as I usually don't wear any red, but the wool knit feels so warm and nice and comfortable, perfect for the last cool days before spring!</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<i>Insgesamt bin ich mit dem Oberteil ganz zufrieden. Die Farbe fühlt sich für mich allerdings etwas ungewohnt und kräftig an, da ich sonst niemals Rot trage. Aber das Oberteil ist so schön warm und angenehm zu tragen, gerade richtig für die letzten Wintertage!</i></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-aQyxKHZos94/UUNUEEtprEI/AAAAAAAAA3U/nDrcrFq4uGw/s1600/IMG_7859+Kopie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-aQyxKHZos94/UUNUEEtprEI/AAAAAAAAA3U/nDrcrFq4uGw/s400/IMG_7859+Kopie.jpg" width="300" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-67367195824919645852013-02-18T23:09:00.000+01:002013-02-18T23:09:34.286+01:00Cozy Wool Knit DressThere is nothing better to wear in winter than a cozy, warm wool knit dress with warm woolen tights. Better than any jeans could be!<br />
As I need more practice in sewing knits anyway, and we have a really nice winter with snow here in Switzerland, I decided that I could use one more wool knit dress.<br />
<br />
<i>Im Winter gibt es keine bessere Kleidung als ein gemütliches, warmes Kleid aus Wolljersey und warme Strumpfhosen aus Wolle. Das hält wärmer und ist bequemer als jede Jeans!</i><br />
<i>Ich muss ja sowieso das Nähen von Strickstoffen mit der Overlock noch üben, und wir haben hier in der Schweiz zur Zeit einen wirklich schönen Winter mit einigermassen viel Schnee, also ist ein selbstgenähtes Wollstrickkleid perfekt für beide Zwecke. </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-mT4pkIyIQOI/USKd0IKEgGI/AAAAAAAAA0o/_bCZVA1HFIg/s1600/IMG_7833+K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-mT4pkIyIQOI/USKd0IKEgGI/AAAAAAAAA0o/_bCZVA1HFIg/s400/IMG_7833+K.jpg" width="283" /></a></div>
<br />
And here it is. I still have to get more practice in sewing knit fabrics, but the dress is warm, cozy, and it fits. The fabric is a very nice wool knit, black with small blue dots on the right side and blue on the wrong side.<br />
I used Burdastyle's pattern no. 108 from the 2/2009 issue for the top part, cut at the waist and then shortened again by 2 cm, as the weight of the stretchy fabric pulled the waistline seam down. The pattern for the skirt is made by me, mainly it is two rectangles with pleats and rounded at the side seams.<br />
<br />
<i>Hier ist es: immer noch nicht perfekt genäht, aber warm, gemütlich, und es passt. Für das Kleid habe ich einen wunderbaren Wolljersey gefunden, schwarz mit blauen Pünktchen auf der rechten, und uni-blau auf der linken Seite. </i><br />
<i>Für das Oberteil habe ich den Schnitt Nummer 108 aus der Burdastyle 2/2009 genommen und ihn bis auf Höhe der Taille gekürzt. Später habe ich ihn um weiter 2 cm gekürzt, da das Eigengewicht vom Rockteil das Oberteil gedehnt und nach unten gezogen hat. </i><br />
<br />
I attached some unstretched clear elastic to the waistline seam to prevent it from stretching out with time.<br />
<br />
<i>In die Taillennaht habe ich klares Gummiband ungedehnt mitgefasst, damit die Taille mit der Zeit nicht ausleiert. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-gmLOgi3jmDw/USKdv1QcSFI/AAAAAAAAA0Y/-az5HSh_qh8/s1600/IMG_7818.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-gmLOgi3jmDw/USKdv1QcSFI/AAAAAAAAA0Y/-az5HSh_qh8/s400/IMG_7818.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
The neckline binding, for which I used the blue, wrong side of the fabric, worked better than usual. Maybe it was just luck, but this time, I only folded the binding on the outer side and not on the inner side, and it seemed to work better with my cover lock machine. (Although I think that it looks less clean inside the garment.)<br />
<br />
<i>Das Einfassen des Halsausschnitts hat diesmal besser geklappt als sonst. Ich habe es nur auf der Aussenseite eingeschlagen und an der Innenseite nicht, aber ich weiss noch nicht, ob es daran gelegen hat. Jedenfalls sieht das Ganze diesmal sauberer aus, zumindest von aussen. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-6GljAGUpI1s/USKdw9AfgmI/AAAAAAAAA0g/AkJX4PzI9LU/s1600/IMG_7819.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-6GljAGUpI1s/USKdw9AfgmI/AAAAAAAAA0g/AkJX4PzI9LU/s400/IMG_7819.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
Another problem was with the "straight grain". I made the dress so that the straight grain was correct, but the the pattern of the small blue dots then doesn't run horizontally but is slanting down from left to right. Almost all of the patterned knit fabric I've used so far seem to have this problem!<br />
<br />
<i>Ein bisschen Kopfzerbrechen hat mir der "Fadenlauf" bereitet. Ich habe beim Zuschneiden darauf geachtet, dass der stimmt, aber dann laufen die Pünktchenreihen nicht mehr schön horizontal sondern schräg. Das Problem hatte ich bisher bei fast allen gemusterten Jerseys!</i><br />
<br />
Anyway, there was plenty of fabric left, but not enough to make a top with it, so I used the leftover fabric to make a scarf. I stitched two long rectangles together with my sewing machine, turned the side edges over and cut near the stitching line, and that's it. I hope that winter will not be over too soon!<br />
<div>
<br /></div>
<i>Von dem Stoff ist einiges übrig geblieben. Leider war es nicht genug, um daraus noch ein Oberteil zu nähen, aber für einen Schal hat es gereicht. Ich habe einfach zwei lange Rechtecke mit der Nähmaschine zusammengenäht, die Seitenkanten einmal umgeschlagen und festgenäht, und dann den überstehenden Stoff ganz dicht an der Nahtlinie abgeschnitten. Jetzt habe ich auch noch einen passenden Schal! Hoffentlich bleibt der Winter noch ein bisschen!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-BAGevyqkLTQ/USKdvYNdn0I/AAAAAAAAA0Q/ofM-_YiVJOk/s1600/IMG_7827.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-BAGevyqkLTQ/USKdvYNdn0I/AAAAAAAAA0Q/ofM-_YiVJOk/s400/IMG_7827.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-dyJFq9VCR3Q/USKd1iovA8I/AAAAAAAAA0w/kWUdilOPkWo/s1600/IMG_7842+K.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-dyJFq9VCR3Q/USKd1iovA8I/AAAAAAAAA0w/kWUdilOPkWo/s400/IMG_7842+K.jpg" width="283" /></a></div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com14tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-86660100479251857632013-01-29T22:44:00.003+01:002013-01-29T22:44:36.048+01:00The Vintage Blouse: Finished!A week before christmas, right when my vintage style blouse was finished, my computer hard drive broke. Luckily, I have a good backup system, so there was no data loss, but I had to wait several weeks to get it back from service with a new hard drive, and then it took me several days to set it up again. But now, I'm able to blog post again, and so to show you my new blouse made from a vintage pattern!<div>
<br /></div>
<div>
<i>Eine Woche vor Weihnachten hat mein Computer aufgegeben. Zum Glück habe ich ein gutes Sicherungssystem, so dass ich diesmal wirklich keine Daten verloren habe. Ich musste aber mehrere Wochen warten, bis der Computer mit einer neuen Festplatte von der Reparatur wieder zurückkam, und dann hat es nochmal ein paar Tage gedauert bis alles wieder eingerichtet war. Aber jetzt ist er wieder voll einsatzfähig, und ich kann endlich meine neue Bluse nach altem Schnitt zeigen, die in der Zwischenzeit fertig geworden ist! </i><br /><div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-qIEd6FxGXTs/UQgmIwBv5xI/AAAAAAAAAzQ/C2Mz46btYH0/s1600/IMG_7734+Kopie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-qIEd6FxGXTs/UQgmIwBv5xI/AAAAAAAAAzQ/C2Mz46btYH0/s400/IMG_7734+Kopie.jpg" width="300" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
The pattern I used is this vintage Simplicity pattern:</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>Das ist der alte Schnitt, den ich verwendet habe. Leider steht keine Jahreszahl drauf. </i></div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-IbkCoTs6_jk/UQgmV7g81fI/AAAAAAAAAzk/zR4prlbSDS0/s1600/mus1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-IbkCoTs6_jk/UQgmV7g81fI/AAAAAAAAAzk/zR4prlbSDS0/s400/mus1.JPG" width="300" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
The finished blouse sits better than the muslin and it also doesn't ride up like the muslin did, which I think is thanks to the fabric. I used the leftovers from a very lightweight wool, which I had made a dress of about a year ago. It was just enough fabric to make the blouse! </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>Die fertige Bluse sitzt um einiges besser als die Probebluse, und vor allem rutscht sie nicht so nach oben! Ich denke, das liegt an dem Stoff, den ich verwendet habe: ein sehr feiner, leichter Wollstoff, aus dem ich vor etwa einem Jahr ein Kleid genäht habe. Für die Bluse habe ich den Rest verwendet; jetzt ist wirklich nichts mehr übrig, aber ich habe den Stoff voll ausgenutzt!</i></div>
<div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-ivdBoJK1nUs/UQgl9Ua1tdI/AAAAAAAAAy4/uduvJrcfwpg/s1600/IMG_7724.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-ivdBoJK1nUs/UQgl9Ua1tdI/AAAAAAAAAy4/uduvJrcfwpg/s400/IMG_7724.JPG" width="300" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
The blouse closes with buttons in the back, which works but is nothing for the early morning when you have to dress quickly to go to work, if you know what I mean... I was thinking about adding an in-seam side zip, but then I thought that this would spoil the whole vintage thing about it, and stayed with only the buttons. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>Die Bluse wird am Rücken mit Knöpfen geschlossen, was nett aussieht, aber es ist wirklich nichts für einen frühen Morgen, wenn man sich schnell anziehen muss um zur Arbeit zu kommen... Ursprünglich hatte ich geplant, noch einen Nahtreissverschluss an der Seite einzusetzen. Dann aber fand ich, dass das das ganze schöne "Vintage-Feeling" ruinieren würde, und habe es bei den Knöpfen belassen. </i></div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-x2wCdbxtXSw/UQgl9ZxrWII/AAAAAAAAAy0/Lm9-lL1zrw0/s1600/IMG_7720.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-x2wCdbxtXSw/UQgl9ZxrWII/AAAAAAAAAy0/Lm9-lL1zrw0/s400/IMG_7720.JPG" width="300" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
I then decided to make it the real vintage way, and to exactly follow the instructions. (I did serge the edges, though, it's just so comfortable and clean!) And this raised a big question to me, which I hope you can help me with. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>Nachdem ich nun schon auf die Bequemlichkeit eines Extra-Reissverschlusses verzichtet hatte, dachte ich mir, dass ich genauso gut alles wie anno dazumal machen könnte und habe mich ganz an die Näh-Anleitung gehalten. (Mit einer Ausnahme: die Kanten habe ich doch mit der Overlock versäubert, da war die Versuchung zu gross!) Das hat jedoch eine Frage aufgebracht, über die ich vorher nie nachgedacht hatte, und von der ich hoffe, dass sie mir irgendjemand beantworten kann. Irgendwann. </i></div>
<div>
<br /></div>
<div>
As written in the instructions, and in contrary to contemporary pattern instructions, I didn't use any interfacing on the neckline facings. Instead, the pattern told to sew the interfacing directly to the garment right at the seam lines. Which I did, using silk organza as interfacing. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>Wie es in der Anleitung angegeben ist, und im Gegensatz zu modernen Schnittanleitungen, habe ich die Besätze am Halsausschnitt nicht mit Einlage verstärkt. Statt dessen sollte die Einlage direkt am Kleidungsstück aufgenäht werden, direkt an der Nahtlinie. Das habe ich dann auch so gemacht. Als Einlage habe ich Seidenorganza verwendet (das war vielleicht schon die falsche Entscheidung?)</i></div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-i1TrX8lkNR8/UQgmSkOqYKI/AAAAAAAAAzc/zYhakoOkEV8/s1600/IMG_7717+Kopie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-i1TrX8lkNR8/UQgmSkOqYKI/AAAAAAAAAzc/zYhakoOkEV8/s400/IMG_7717+Kopie.jpg" width="400" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
So far, so good. But since the garment is finished, the facing itself seems to lack some stability. It doesn't roll up or peek out of the garment, it just feels too soft and has to be put into place when I'm putting on the blouse. (I did understitch the facing, it's just not clear in the picture.) And the silk organza also hangs between those two layers of fabric and seems to stabilize nothing at all, left alone that it frays like nothing, although I had pinked the edges. Maybe it isn't meant to be used for interfacings?</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>So weit, so gut. Jetzt fühlt sich der Besatz aber etwas, nun ja, instabil an. Er rollt sich nicht etwa auf und rutscht auch nicht aus dem Ausschnitt, aber er fühlt sich "labbrig" an und muss beim Anziehen erst mal in die richtige Position gebracht werden. (Auch wenn man es auf dem Foto nicht erkennen kann: ich habe den Besatz mit den Nahtzugaben vernäht.) Und die Einlage hängt so frei zwischen den Stoffschichten und franst auch noch aus. Ist da was richtig schief gelaufen oder ist das für uns heute nur ungewohnt?</i></div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-5oI-f9N1-MQ/UQgmEYPJBbI/AAAAAAAAAzE/CiN6A75I1hc/s1600/IMG_7728.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-5oI-f9N1-MQ/UQgmEYPJBbI/AAAAAAAAAzE/CiN6A75I1hc/s400/IMG_7728.JPG" width="400" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
What do you think? Why are facings interfaced in contemporary sewing, but not in vintage sewing, and what do you think is the best way to stabilize facings? Any thoughts about that are pretty much appreciated!</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>Weiss irgendjemand die Lösung? Warum werden heute immer die Besätze verstärkt, aber bei den alten Schnitten nicht? Und welche Methode ist besser?</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div>
Apart from that mystery (to me), I just love this blouse. It goes well with jeans and is comfortable to wear!</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i>Abgesehen davon trägt sich die Bluse sehr angenehm und passt auch gut zu Jeans, und wird sicher eines meiner Lieblingsstücke!</i></div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-DGdBgzBhPgU/UQgmNKELrRI/AAAAAAAAAzM/K75Y2X-Jbaw/s1600/IMG_7745+Kopie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-DGdBgzBhPgU/UQgmNKELrRI/AAAAAAAAAzM/K75Y2X-Jbaw/s400/IMG_7745+Kopie.jpg" width="300" /></a></div>
<div>
<br /></div>
</div>
Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-47172004439721593222012-12-05T22:32:00.002+01:002012-12-05T22:32:50.179+01:00Vintage Blouse - The MuslinI'm not the type for classical blouses, but having only t-shirts to wear with jeans is quite boring, so I think I'll have to make some nice tops. And I found this nice vintage Simplicity pattern which I really like. I want to make version 1, but with the wider neckline from the other versions, because the pattern is used and the version 1 neckline cut away, and without the shawl, as I don't have enough fabric.<br />
<br />
<i>Klassische Blusen stehen mir leider überhaupt nicht, aber zu Jeans immer nur T-Shirts zu tragen, wird mit der Zeit auch etwas langweilig. Und so habe ich mich sehr gefreut, diesen alten Schnitt gefunden zu haben. Mein Plan ist Version 1, aber mit dem weiten Ausschnitt der anderen Versionen (der Schnitt ist gebraucht und dabei wurde der engere Halsausschnitt leider abgeschnitten), und ohne den Schal, mangels Stoff. </i><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-RKw-rqppr80/UL-u3AkHDnI/AAAAAAAAAwA/5G8WQIg8gco/s1600/mus1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-RKw-rqppr80/UL-u3AkHDnI/AAAAAAAAAwA/5G8WQIg8gco/s400/mus1.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
Unfortunately, the pattern is one size too large, so I had to grade it down a bit, which wasn't much of a problem except for the kimono sleeves. I still don't know if I did it "the right way". As I wasn't too sure about the fit of a vintage pattern, especially with that grading, I decided to make a muslin first. But I don't have any test fabric in my stash at the moment, and it was the weekend and too late to buy some, so I decided to make a wearable muslin from a cheap grey cotton poplin.<br />
<br />
<i>Leider ist das Schnittmuster eine Nummer zu gross für mich, also musste ich ihn etwas verkleinern. Das war aber kein Problem, mit Ausnahme der Kimono-Ärmel; ich weiss auch nicht, ob ich da richtig vorgegangen bin. Da ich mir mit der Passform bei so einem alten Schnitt nicht sicher war, und wegen der Schnittverkleinerung, habe ich lieber ein Probeteil genäht. Ich hatte aber keinen Teststoff mehr, also habe ich eine günstige, graue Baumwollpopeline aus meinem Vorrat genommen und ein "tragbares" Teststück daraus gemacht. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Eov55Cstro0/UL-vQwuoyhI/AAAAAAAAAwk/AT6V3ftrOBw/s1600/mus5.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-Eov55Cstro0/UL-vQwuoyhI/AAAAAAAAAwk/AT6V3ftrOBw/s400/mus5.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
There is still room for improvement, but I already love wearing the muslin as a new blouse!<br />
Sewing the kimono sleeves was a bit tricky first, but then those pesky corners came out quite nice.<br />
<br />
<i>Das muss natürlich noch verbessert werden, aber ich denke, das Probeteil ist so durchaus schon tragbar! </i><br />
<i>Die Kimono-Ärmel waren erst etwas knifflig, aber dann sind die Ecken doch ganz gut rausgekommen. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-36bAW21uXfI/UL-uuTlPXGI/AAAAAAAAAvo/FmU6nF7cyNY/s1600/IMG_7702.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-36bAW21uXfI/UL-uuTlPXGI/AAAAAAAAAvo/FmU6nF7cyNY/s400/IMG_7702.JPG" width="266" /></a></div>
<br />
The middle front part makes some slight bulges at the princess seam, but that should be easy to remove in the final garment.<br />
<br />
<i>Das mittlere Vorderteil wirft allerdings noch leichte Beulen an der Teilungsnaht, aber das sollte bei der endgültigen Bluse gut zu beheben sein. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-PWC09MFIsWs/UL-uy66iSZI/AAAAAAAAAv4/J2ub2IrsmQY/s1600/IMG_7710.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-PWC09MFIsWs/UL-uy66iSZI/AAAAAAAAAv4/J2ub2IrsmQY/s400/IMG_7710.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
Maybe I should move the shoulder seam a bit more to the front to better fit my forward shoulders. But the overall fit seems to be quite nice, and the waist sits perfectly at its place.<br />
<br />
<i>Die Schulternähte sollte ich evtl. noch ein bisschen weiter nach vorne verlegen, weil meine Schultern auch sehr weit nach vorne gehen, besonders die rechte. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-w1I_IQUeIUY/UL-vMZav_0I/AAAAAAAAAwc/UUtbmDLxd2o/s1600/mus4.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-w1I_IQUeIUY/UL-vMZav_0I/AAAAAAAAAwc/UUtbmDLxd2o/s400/mus4.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
For pattern grading, I measured the bust and waist width of the pattern very carefully. What I didn't think of was the hip width. Although the blouse does not reach the hips (maybe it's a bit short anyway, although I lengthened it already), the muslin was to tight below the waist. Never mind, I let open slits at the bottom of the side seams, which I decorated with two little bows.<br />
<br />
<i>Bei der Schnittverkleinerung habe ich die Brust- und Taillenweite auf dem Schnitt sehr genau nachgemessen. Was ich vergessen habe zu messen: die Hüftweite. Die Bluse geht zwar nicht bis zu den Hüften (sie ist sowieso ein bisschen arg kurz, obwohl ich sie schon um ca. vier Zentimeter verlängert habe), aber die Probebluse ist doch deutlich zu eng unterhalb der Taille. Fürs Probeteil aber kein Problem, ich habe einfach seitliche Schlitze offen gelassen und diese mit zwei einfachen Schleifchen verziert. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-iSVWI26A_EI/UL-uwxTbceI/AAAAAAAAAvw/49RJGbcQsSc/s1600/IMG_7708.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-iSVWI26A_EI/UL-uwxTbceI/AAAAAAAAAvw/49RJGbcQsSc/s400/IMG_7708.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
The blouse is supposed to be closed with buttons at the back. I love this feature, but for the muslin I went the easy way and inserted a lapped zipper instead. I didn't have any matching buttons, anyway!<br />
<br />
<i>Die Bluse wird nach Schnittanleitung eigentlich mit Knöpfen im Rücken geschlossen. Ich hatte aber keine Knöpfe da und fand dies auch zu viel Aufwand für ein Probeteil, das vielleicht nie getragen wird, und habe statt dessen einen überlappten Reissverschluss eingenäht. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-BXp-aBMGTrQ/UL-vU7uTtVI/AAAAAAAAAww/1JZ3kZzQ9bk/s1600/mus6.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-BXp-aBMGTrQ/UL-vU7uTtVI/AAAAAAAAAww/1JZ3kZzQ9bk/s400/mus6.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
I'm so happy that the muslin did turn out as an actually wearable garment! Isn't that nice: getting two new garments by sewing one pattern!<br />
<br />
<i>Im Grossen und Ganzen bin ich ziemlich zufrieden mit der Probebluse und habe sie schon mehrmals getragen. Super, so habe ich gleich noch ein Oberteil mehr!</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-7354927759379193361.post-10879546060088369942012-12-03T18:17:00.002+01:002012-12-03T18:17:38.409+01:00Winter SleepThe first thing I made when I had bought my first very own sewing machine, about eight years ago, was a pair of pajamas for my husband (who was my boyfriend back then). They turned out great, but now they are quite worn out, so I had to make him new ones.<br />
<br />
<i>Das Allererste, was ich genäht habe, nachdem ich mir meine erste eigene Nähmaschine gekauft habe, war ein Pyjama für meinen Mann. Das ist jetzt acht Jahre her, und der Pyjama ist ziemlich abgetragen, also habe ich ihm zwei neue genäht. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-35AD5LVA2pg/ULzXqRg6MEI/AAAAAAAAAt4/J6i1yT9eLN8/s1600/PJ2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-35AD5LVA2pg/ULzXqRg6MEI/AAAAAAAAAt4/J6i1yT9eLN8/s400/PJ2.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
For the t-shirt, I used a <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/herren/fussball-fan-shirt-shirts-pullover_pid_258_3464.html" target="_blank">t-shirt pattern</a> from the German Burda site, but then I was a bit angry with myself, because I could have also taken the <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/pete" target="_blank">Pete shirt pattern</a> from the English site for free. <br />
For the pants, I used only the pants part from a <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/herren/schlafanzug-damen-und-herren-sport-waesche_pid_260_521.html" target="_blank">pajama download pattern</a> on the German Burda site.<br />
<br />
<i>Das Tshirt habe ich mit einem einfachen <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/herren/fussball-fan-shirt-shirts-pullover_pid_258_3464.html" target="_blank">Shirt-Schnitt</a> zum Download auf der deutschen Burda Seite genäht. Danach ist mir aufgefallen, dass es auch ein kostenloses Schnittmuster für ein Herren-Tshirt gegeben hätte, nämlich <a href="http://www.burdastyle.com/pattern_store/patterns/pete" target="_blank">"Pete"</a> von der englischen Burda-Seite. Die Hosen sind von einem <a href="http://www.burdastyle.de/burda-style/herren/schlafanzug-damen-und-herren-sport-waesche_pid_260_521.html" target="_blank">Pyjama-Einzelschnitt</a>, den es auch auf der deutschen Seite gibt. </i><br />
<br />
I found a nice patterned cotton for the pants, and made the shirts from cotton jersey. It is hard to see on the photos, but the green pants have small white and red stripes, so I chose a red jersey for the shirt, and added a front pocket with a facing made from the pants fabric.<br />
<br />
<i>Die Hosen sind aus einem schönen, griffigen Baumwollstoff, die Tshirts aus Baumwolljersey. Die grüne Hose hat schmale, grüne und weisse Streifen, deshalb habe ich hier ein rotes Tshirt dazu genäht. Leider sieht man die Streifen auf dem Foto sehr schlecht, um diese Jahreszeit ist es aber auch schwierig, ein bisschen Licht zu erwischen! Auf das Tshirt habe ich noch eine Brusttasche aufgenäht, mit einem Besatz aus dem Hosenstoff, damit alles besser zusammen passt. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/--s55E_cY6yY/ULzbSQfYn1I/AAAAAAAAAuw/A246bTnQmS4/s1600/PJ1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/--s55E_cY6yY/ULzbSQfYn1I/AAAAAAAAAuw/A246bTnQmS4/s400/PJ1.JPG" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
For the second pair, I used a blue cotton fabric with white an light blue squares, and the shirt is also light blue. During this time of the year, it is difficult to catch a moment with enough light to make photos! I also monogrammed the shirts on the front, just for fun, because my sewing machine can sew them!<br />
<br />
<i>Der zweite Pyjama hat eine dunkelblaue Hose mit weissen und hellblauen Karos darauf, und das Tshirt ist auch hellblau. Dann habe ich noch in beide Tshirts ein Monogramm aufgenäht, nur zum Spass, und um die Buchstabenfunktion meiner Nähmaschine auch mal zu nutzen. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-enGUIgE_Csk/ULzXu0s3ObI/AAAAAAAAAuE/WbK6AzqM6wM/s1600/PJ3.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-enGUIgE_Csk/ULzXu0s3ObI/AAAAAAAAAuE/WbK6AzqM6wM/s400/PJ3.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
But I didn't add any pockets to the pants, it's too often that I find forgotten handkerchiefs in the washing machine! ;)<br />
<br />
<i>Die Hosen haben aber keine Taschen bekommen, damit in der Waschmaschine nicht so oft Papiertaschentücher versehentlich mitgewaschen werden! ;)</i><br />
<i><br /></i>Marie in the cavehttp://www.blogger.com/profile/09070718435088120998noreply@blogger.com10