I'm in love with this pattern since I found it on Etsy! And now that dress finally became reality.
The pattern size was too big for me, so I had to grade it down. I also thought that it would be more practical to have 3/4-sleeves instead of short ones, so I drafted my own sleeve according to the Swiss pattern making system. Of course I had to make a muslin, and there were quite some changes to do:
Diesen Vintage Valentino-Schnitt habe ich auf Etsy gefunden und musste ihn unbedingt haben. Und jetzt ist endlich ein richtiges Kleid daraus geworden! Den Schnitt musste ich etwas verkleinern. Ich dachte auch, dass 3/4-Ärmel vermutlich praktischer wären, daher habe ich einen eigenen Ärmel nach dem Schweizerischen Schnittsystem gezeichnet. Deshalb war natürlich ein Probeteil notwendig, und da musste auch noch ganz schön was verändert werden.
First of all, the bodice was too long (no surprise here).
The shoulders appeared to be too wide in the beginning, but in fact there was also too much room in the front bodice, and after pinning out the excess fabric, the shoulders were in the right place, too.
The vertical folds on the upper sleeve indicate that the sleeve cap is not high enough (luckily I read this in a book by chance right before I started with the muslin).
Das Oberteil war wie immer zu lang.
Die Schultern erschienen vorne erst mal zu weit, aber die obere Hälfte vom Vorderteil warf auch noch Falten, und als ich die herausgesteckt hatte, haben die Schultern weitgehend gepasst.
Die vertikalen Falten an den oberen Ärmeln deuten auf eine zu niedrige Armkugel hin (zum Glück hatte ich das zufällig gerade gelesen bevor ich das Probeteil gemacht habe).
I made some more space around my hips at the back.
The back might appear a bit loose on the photo but you can believe me that I need that space to move my arms forward!
This time I tried a new method of forward shoulder adjustment, and it worked really well!
Um die Hüften etwas mehr Platz wäre auch nicht schlecht.
Das Rückenteil sieht vielleicht etwas weit aus, aber ich brauche den Platz um meine Arme gut nach vorne bewegen zu können! So ist es gerade bequem.
Dieses Mal habe ich die Schnittänderung für nach vorne geneigte Schultern nach einer neuen Methode probiert, und es hat ganz gut funktioniert.
Picture from: / Entnommen aus: Guido Hofenbitzer: "Massschnitte und Passform" |
But the sleeves have too much fabric at the back that sticks out. I had to remove quite a lot of fabric at the back sleeve, as you can see on this photo (the red area is what I had to cut off):
Die Ärmel hatten hinten aber zu viel Stoff, der nach hinten richtig abstand. Ich musste an der rückwärtigen Armkugel ganz schön was wegnehmen (der rote Bereich):
Another hard decision was the fabric. Not which fabric to use, but which side of it! After obsessing about wether it is "allowed" to use the wrong side of a fabric as the right side I chose to do so anyway. It was the wrong side of the fabric that drew my attention when I bought it, and it's the side that I simply like more. Which side would you have chosen? Is it ok to change sides of a fabric? Up on the photo is the right side, and down is the wrong side of the fabric:
Wie man sehen kann, habe ich mich dann doch wieder für kurze Ärmel umentschieden. Die Qual der Wahl…
Eine für mich nicht einfache Entscheidung betraf den Stoff. Und zwar, welche Seite ich aussen haben wollte. Als ich den Stoff gekauft habe, hatte mir eigentlich die linke Seite so gut gefallen. Nachdem ich ein paar Tage lang überlegt hatte, ob man auch die linke Seite eines Stoffes als die rechte Seite verwenden "darf", habe ich mich schliesslich entschieden, es genau so zu machen.
Auf dem Foto seht ihr oben die rechte, unten die linke Stoffseite. Welche hättet ihr genommen?
And here is the finished dress:
Und hier ist das Ergebnis:
Lapped zipper at the back:
Einseitig verdeckter Reissverschluss hinten:
And it is so comfortable!
Das Kleid ist auch noch richtig bequem!