October 4, 2013

The Mother-in-Law Dress

Unlike many other women, I have a good relationship to my mother-in-law. In fact, she is one of the nicest persons in my family!
Look what she gave me on her last visit:

Meine Schwiegermutter und ich, wir verstehen uns sehr gut. Sie ist eine der nettesten Personen in meiner Familie! 
Und bei ihrem letzten Besuch hat sie mir etwas Besonderes mitgebracht: 





















I's an old dress of hers in cotton fabric in one of my favorite colors and with polka dots! It has quite broad shoulders with puffed sleeves, pleats at the neckline, and is buttoned down at the back. There has also been a belt, but it got lost and doesn't exist anymore.
There was also an extra collar to go with it, but with no possibility to attach it to the dress.

Ein Kleid, das sie vor Jahren einmal selbst getragen hat, aus Baumwolle, in einer meiner Lieblingsfarben und mit Punkten! Es hat recht weit geschnittene Schultern, Puffärmel, Falten am Halsausschnitt, und ist am Rücken durchgeknöpft. Ursprünglich hat es auch einen Gürtel dazu gegeben, aber der ist verloren gegangen. 
Ein süsser Kragen war auch dabei, allerdings ohne eine Möglichkeit, ihn am Kleid zu befestigen. 



The tag inside says "VEB Exquisit Moden, Berlin". "VEB" stands for  "Volkseigener Betrieb", the legal status of all companies in the former German Democratic Republic. So it's clear that the dress is old, probably from the 80s.

Auf dem Etikett steht "VEB Exquisit Moden Berlin". "VEB" bedeutet "volkseigener Betrieb", das war die Geschäftsform von allen Betrieben in der ehemaligen DDR. Das Kleid ist also schon etwas älter, ich schätze mal, aus den 80er Jahren. 


So I made my first try in up cycling! After a lot of pinning, ripping and basting I got this:

Mit dem Kleid habe ich also meinen ersten Upcycling-Versuch gemacht. Nach einer Menge Abstecken, Heften und Trennen habe ich nun dieses Kleid: 


I removed the sleeves completely to get those oversized shoulders. The armholes are now finished with bias tape. I narrowed the whole dress and added two waist darts in the front and two darts in the back. I liked the collar so much, I just stitched it definitely to the dress. And I added an old belt that I had in my closet for years.

Ich habe die Ärmel ganz entfernt und nur die überschnittenen Schultern belassen. Die Armlöcher habe ich ganz einfach mit Schrägband verstürzt. Dann habe ich das ganze Kleid enger gemacht und jeweils zwei Abnäher an der Taille vorne und hinten eingefügt. Der Kragen gefiel mir so gut, dass ich ihn kurzerhand einfach am Halsausschnitt festgenäht habe. Der Gürtel ist schon alt und liegt schon seit Jahren bei mir im Kleiderschrank herum, jetzt hat er endlich ein Kleidungsstück das zu ihm passt!




My hope was to have enough fabric so I could end up with a gathered skirt, but it was not possible. So I left the buttoned down back as it was.

Eigentlich hatte ich gehofft, genug Stoff zu haben, um das Rockteil abzutrennen und gedreht als weiten Rock wieder anzunähen. Es war aber nicht genug, ich habe den Rock nur etwa 10 cm kürzer gemacht. Daher habe ich den Rücken so durchgeknöpft gelassen. 



And now I have a totally new dress! Thank you so much, mother-in-law!
Edit: my mother-in-law sent me a picture of herself wearing the dress! The photo dates from ca. 1972.

Und so habe ich jetzt ein neues Kleid! Danke, liebe Schwiegermutter!
Nachtrag: meine Schwiegermutter hat mir ein Bild geschickt, auf dem sie selbst das Kleid trägt! Das Foto wurde um 1972 aufgenommen. 







15 comments:

  1. What a great up-cycle! From -- apologies to your mother-in-law -- somewhat outdated to modern and adorable!

    ReplyDelete
  2. Oh my gosh! The way you up-cycled that dress is fabulous!! I love how you attached the collar permanently and I love the 60s mod vibe it has. The polka dots and and plum color look great on you!

    ReplyDelete
  3. Marie has hecho un gran reciclaje del vestido de tu buena madre!!!.
    Me encanta el resultado!!
    Ha merecido la pena todo el esfuerzo!!.
    Besitos guapa

    ReplyDelete
  4. This is the loveliest refashion/upcycle that I have ever seen. But it is also more special because you care very much for the previous owner of this dress. I too have a lovely Mother-in-law but I doubt I will be upcycling her clothes. I am 20cm taller for a start.

    ReplyDelete
  5. It's beautiful! So many sweet details on this dress, I want them all!! You look great :)

    ReplyDelete
  6. great work! i find refashioning so hard and fiddly. i really need to get at it!

    ReplyDelete
  7. Rundum gelungen! Da zeigt sich, dass Aufheben manchmal lohnt.
    LG, Nina

    ReplyDelete
  8. das sieht süss und schön aus!sehr gute arbeit! und die knöpfe hinten sind so richtig keck:-)gefällt mir sehr gut!

    ReplyDelete
  9. Great refashioning Marie! I was laughing out load with your comment about mothers-in-law in general. Actually I feel the same as you. Mine is a fantastic person, I think I actually like her better than my own husband! ;) I tried to make a dress for her but never finished it: I guess I don´t know how to sew for other bodies!

    ReplyDelete
  10. It turned out soooooo cute!!! I love your new dress, you made a great up cycling!

    ReplyDelete
  11. Beautiful colours and fabric, and I love your version after alterations! *^v^* The collar makes it more girly.

    ReplyDelete
  12. Es maravilloso poder transformar el vestido como lo has hecho, el resultado es fantástico.

    ReplyDelete
  13. Unglaublich, was Du aus dem Kleid gemacht hast und schön, denn so kann es weiter getragen werden.
    Liebe Grüße
    Tina

    ReplyDelete
  14. Toll, was Du aus dem Kleid gezaubert hast. Meine Schwiegermutter will mir auch immer ihr "Schützenfestkleid" geben, wenn ich Deins jetzt sehe, sollte ich mir das vielleicht doch noch überlegen ;-). Habe Deinen Blog gerade entdeckt und werde dort jetzt noch stöbern gehen.
    LG
    Annette

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...