Hätte ich das gewusst, dann häte ich diesen Schnitt schon viel früher genäht!
The pattern is from Burdastyle magazine 5/2010, no. 102, and I was really afraid that it would come out too wide and baggy, obsessing so much over this question that I never could bring myself to actually make it. But no problem at all, the dress turned out like I hoped: with a narrow enough high waist and a nice flared skirt and wide hem. I didn't make any alterations concerning the width of the dress. I reduced the width of the sleeves, though. Maybe the alteration that I didn't do only this time is of more interest: usually I have to shorten the bodice between my bust and waist for 2 cm. After measuring the pattern, I decided that this time I would not shorten anything, which was a good idea. So, if you want to make this dress, too, and have normal height, you might want to lengthen the bodice!
Der Schnitt ist aus der Burdastyle 5/2010, Nr. 102, und weil ich sehr befürchtet habe, dass das Kleid sehr weit und sackartig sein könnte, habe ich sehr lange gezögert, es zu nähen. Aber alle Befürchtungen waren umsonst, der Schnitt hat so funktioniert wie ich es mir erhofft hatte: die hohe Taille nicht enganliegend, aber eng genug, mit einem ausgestellten Rockteil und schön grosser Saumweite. Ich habe allerdings die Ärmel in der Weite reduziert, die waren mir zu puffig. Interessant ist vielleicht, dass ich eine sonst übliche Änderung diesmal weggelassen habe: normalerweise kürze ich alle Burda-Oberteilschnitte zwischen Brust und Taille um 2 cm. Dieses Mal habe ich nicht gekürzt und bin sehr froh darüber. Falls also jemand von euch diesen Schnitt selber nähen möchte und "normal" gross ist, empfehle ich, über eine Verlängerung des Oberteils nachzudenken.
The back view:
Die Rückenansicht:
I was a bit afraid of making the rouleau loops for the button loops, but they actually went well (the second time) with a bit of patience.
Ich hatte vorher noch nie ein so schmales Röllchen genäht, wie es für die Knopfschlingen benötigt wurde, aber das war halb so schlimm und hat (beim zweiten Mal) mit ein bisschen Geduld ganz gut funktioniert.
What was worse was covering all those buttons with fabric - what a terrible and fiddly work! I almost gave up on those...
Schlimmer war es, all diese Knöpfe mit dem Stoff zu beziehen - eine fürchterliche und knifflige Arbeit!
I'm really happy with this dress! Having said this, this is the only red garment in my closet since I'm old enough to chose what to wear on my own. I usually NEVER wear any red, and I don't like this color! I made an exception for this dress since I could not find any orange fabric, but felt that this pattern should be made up in a bright red or orange to work as desired. So, really a special dress!
Ich bin also insgesamt glücklich mit diesem Kleid! Erwähnenswert ist aber noch, dass das, seit ich alt genug bin, um meine Kleidung selbst auszusuchen, das erste und einzige rote Kleidungsstück ist, das ich besitze. Ich trage sonst niemals rot und mag diese Farbe eigentlich überhaupt nicht! Für dieses Kleid habe ich mal eine grosse Ausnahme gemacht, da ich das Gefühl hatte, dass der Schnitt nur in einer leuchtend orangen oder roten Farbe richtig wirkt, und Stoff in orange habe ich nicht gefunden...
Sehr hübsch! Die Mühe hat sich gelohnt und das Rot steht Dir wirklich gut.
ReplyDeleteLG, Nina
Ich bin schwer beeindruckt. Hätte niemals damit gerechnet, dass das so schön werden könnte. Gefällt mir sehr gut, besonders auch in der Farbe und mit all den schönen Details. Hat sich gelohnt!
ReplyDeleteDanke, dass du diesen Schnitt ausprobiert hast.
LG
Wiebke
What a beautiful dress! I just love the shape (and, despite your misgivings, the color). I am so impressed by your work on the buttons and rouleau loops--it really paid off.
ReplyDeleteAmazing! I love your dress! You didn't need to be afraid, it turned out great: those buttons and button-loops are amazing! And the shape looks great on you. The colour is really nice too.
ReplyDeleteMeine Güte - sieht das TOLL aus!
ReplyDeleteDie Farbe steht Dir sehr gut, vielleicht bleibt das Kleid ja nicht das einzige rote Teil in Deinem Kleiderschrank?
Und Hut ab vor Deiner Geduld bei den Knöpfen.
LG, Sandra
Marie estas muy guapa con tu nuevo vestido! !
ReplyDeleteLa confección yo la veo muy dificil y los acabados estupendos!!.
Ole por ti campeona! !.
Besitos
Gorgeous! I have to say the pictures in Burda of this dress do not do it justice, it looks so pretty and your covered buttons and loops look so neat
ReplyDeleteBeautiful dress! You did a great work on the button loops. I also love the color and you look great on it:)
ReplyDeletei love everything! especially all those button loops, the covered buttons, and the pin tucks. great job!
ReplyDeleteWhat a great colour! And it's good you didn't give up on covering the buttons, they're a nice finishing touch to the dress.
ReplyDeleteWow it´s incredibly well done, congratulations!!! The button loops are perfect and it looks great on you. I love the colour, you have to wear more red garments :)
ReplyDeleteWow - ich schließe mich den anderen Kommentatorinnen an. Das Kleid ist wunderschön geworden und steht Dir in Rot unheimlich gut !!! Ich kann es mir aber auch in anderen leuchtenden Farben (z.T. Türkis) vorstellen.
ReplyDeleteDie saubere Verarbeitung der Schlaufen und Knöpfe bewundere ich sehr.
Viel Spass beim Tragen und einen schönen Tag
Frauke
Gorgeous! I've been curious about this pattern too and it looks great on you. Wonderful colour.
ReplyDeletePerfect, just my kind of dress regarding the design and that orange colour looks so nice on you!
ReplyDeletena siehst du?! ist super geworden!
ReplyDeleteund die farbe steht dir wirklich ausgezeichnet!
What a gorgeous dress, Marie! Wundershön! I love how it turned out, and I hold it very dear for two reasons. First because orange is my favourite colour and secondly because that was in the first, or maybe second Burda I ever bought. I love the loops for the buttons and now you have make me want to have one just like yours!
ReplyDeleteI love this- color, shape, just lovely! Nicely done!
ReplyDelete